Abstract

Introduction
Ever since the publication of volume 17 (1982) of the Journal of Commonwealth Literature, the Sri Lankan bibliographical listings would begin with information on the twelve volumes of The Sri Lanka National Bibliography which was brought out by the National Library Association of Sri Lanka. Several of the individual citations over the years were gleaned from this resource. However, only six volumes of the 2013 Sri Lanka National Bibliography were sent to the University of Peradeniya Library on 1 July 2014. The University of Peradeniya Library is deemed a deposit library to which all Sri Lankan publications are required to be sent by law. No further issues had been received by the deadline for this JCL bibliography issue. On enquiry, it was disclosed that (despite the legal requirement) the University library only receives The Sri Lanka National Bibliography by a process of “exchange” whereby a publication from the university is despatched to the National Library Association in return for the aforementioned bibliography. If the Peradeniya publication is not received at the other end, then despatch of The Sri Lanka National Bibliography is withheld. Although general information pertaining to the 2014 SLNB was secured via correspondence, it was regretfully not possible to include individual citations from the bibliography here, although many of these citations would have been brought in via other reference sources.
This review proper for 2014 must necessarily begin on a sad note, with reference to the demise of two significant people in the world of letters. Sita Kulatunga graduated from the University of Ceylon, Peradeniya in the halcyon days of the mid-fifties and then became an accomplished creative writer and translator. Kulatunga’s Dari: The Third Wife was on the shortlist of the inaugural Gratiaen Awards, won the Sri Lanka Arts Council Award for English Writing and ran into several re-prints since it was a prescribed text at several levels at school and university. Subsequently, High Chair and Cancer Days was also shortlisted for the Gratiaen and a third book, A Small Wedding, won the Godage National Literary Award. Sita Kulatunga translated a number of novels from English to Sinhala including Kamala Markandaya’s Some Inner Fury (Premaya Saha Kopagniya) and Emily Bronte’s Wuthering Heights (Premaye Unmadaya).
Later in the year, the English academe in Sri Lanka, Canada and elsewhere were shocked to learn of the demise of Chelva Kanaganayakam (another bilingual literary figure) soon after he became a Fellow of the Royal Society of Canada. Kanaganayakam had his secondary education at Trinity College Kandy, read English for honours at the University of Kelaniya and completed his PhD on a Commonwealth scholarship at UBC. At the time of his demise he was Professor in English at the University of Toronto and had been on numerous occasions the Director of South Asian Studies. One of his proudest achievements was winning the Outstanding Teacher Award in the School of Arts and Science, University of Toronto in 1998-99. His major publications included: Moveable Margins: The Shifting Spaces of Canadian Literature; Counterrealism and Indo-Anglian Fiction; Lutesong and Lament: Tamil Writing from Sri Lanka; Dark Antonyms and Paradise: The Poetry of Rienzi Crusz; Configurations of Exile: South Asian Writers and Their World and Structures of Negation: The Writings of Zulfikar Ghose. Despite living several decades in Canada, he never severed his Sri Lankan connections. He edited Nethra which was the journal of the ICES, translated the Tamil novel Sadangu as Ritual for the Gratiaen Trust, and contributed regularly to Sri Lankan journals. In commenting on his demise, Linda Hutcheon, Professor Emeritus at the University of Toronto said, “the world has lost a great and gentle spirit”. The number of tributes listed in this bibliography alone would show what he meant to his friends, students and colleagues.
Vihanga Perera who had been previously shortlisted for his submissions The (IR) (AU) Topsy and Stable Horses finally won the 2014 Gratiaen Prize for his collection of poetry Love and Protest. The other contenders were Sandali Ash Rao’s Guide to Lime Pickling, Quintus G. Fernando Celibacy Factor, and Ayathurai Santhan Rails Run Parallel. All the shortlisted entries barring Celibacy Factor were in manuscript form. The judges this year comprised academic Dinali Fernando, theatre personality Jehan Aloysius and the famed author of Wave, Sonali Deraniyagala, who was also the Chair of the panel. On announcing Perera the winner, the Chair said, “It was a powerful collection of poetry dealing with the contemporary. The poems were distilled with nuance and clarity and they were expressive and uniquely Sri Lankan”. At the short list event the manuscript was commended “for a well-executed exploration of themes, for a work that is often bold and challenging, but consistently engaging, and for a commentary on current socio-political issues that is tempered with the personal themes of love and loss”. Ayathurai Santhan’s novel Rails Run Parallel was highly praised for its clear, simple storytelling with “excellent use of language and dialogue, and attention paid to the details of ordinary life in a situation far from ordinary.” The judges further considered it “an introspective account of many journeys for its ability to delve into the personal experience of dislocation, ethnicity and identity and for its use of detail and for the subtle simplicity of the settings”. Sandali Ash’s Rao’s Guide to Lime Pickling was commended for its “clear, engaging narrative, its credible characters, its imaginative plot with its clever twists.” Special mention was made of Quintus G. Fernando’s Celibacy Factor as “a work that reads like a humorous parable with heightened characterization and situations”. The judges were especially appreciative of the characterisation of the novel’s antihero and the manner in which his journey and relationships with the villagers were depicted.
Perera (cited above for winning the Gratiaen Prize) is one of Sri Lanka’s most prolific writers in English. He has published a book almost every year, ever since he was first shortlisted for the Gratiaen Prize in 2007. Postcards to Bentham, published in 2014, is a collection of seven short stories dealing with diverse themes and a broad range of current socio-political issues and stories that deal with detached, intensely personal experiences. The stories reflect on nationally relevant themes such as war, violence and militarism, as felt in the present day Sri Lankan context, while some stories are focused on personal, solipsistic preoccupations of the individual self.
This year was very productive for Sri Lankan expatriate writers. Nayomi Munaweera’s Island of a Thousand Mirrors which was longlisted for the 2012 Man Booker Prize was shortlisted for the 2014 DSC Prize as well. Just before the year ended, the next set of DSC judges announced that Romesh Gunesekera’s Noontide Toll had been shortlisted for the 2015 prize. Michelle de Kretser’s Questions of Travel was named Book of the Year at the New South Wales Premier’s Literary Awards as well as winning the Christina Stead Prize for Fiction and sharing the Multicultural Award.
With both local and foreign tourism booming in post-war Sri Lanka, driving a van for hire is one way of earning one’s keep. Furthermore, making a van driver the narrator of a work of fiction is an effective ploy, because drivers encounter various kinds of tourists and other customers who require them to travel to all parts of the country. This is the lot of Vasantha in Romesh Gunesekera’s Noontide Toll. After retiring as a government clerk, he buys a van for such a purpose. The first part of this work of fiction focuses on his adventures with an odd mix of travellers to the North, including foreign investors, exiled Sri Lankans intent on showing their ancestral land to their children who grew up abroad, and still others with a voyeuristic interest in a region that was hostile terrain during the war. The second part involves trips within the south of the country. The inclusion of several such vignettes with Vasantha as sometimes observer, sometimes participant, allows Gunesekera to provide a kaleidoscopic view of the country, its inhabitants and the kinds of lives they lead, but the drawback is that they do not allow him to examine too much in depth. In a previous novel, Heaven’s Edge, Gunesekera presented a dystopian view of the island (although not called “Sri Lanka”, it included several Sri Lankan place names), a lawless country that was controlled by various armed gangs. The right thinking individuals could only make gestures towards humanity and preserving the island’s eco-system in such an environment before being destroyed by the forces of evil. That dystopian vision persists in a different form in Noontide Toll. Although the war has ended, the violence and destruction that took place in the past impinges on the reconstruction and reconciliation sought in the present. The cultured, hospitable Major who treats Fr. Perera and Mr Patrick so lavishly in “Mess” has beaten up a woman and “left her to die. If he can do that in his hometown, imagine what he would have been like in a war zone,” Mr Patrick says. Ms Saraswati who had obviously been both a victim during the war and a LTTE cadre, given the scar on her neck and the callus on her trigger finger admonishes Vasantha in “Roadkill” thus: “It is best not to ask about someone’s brother or father or mother or sister. After a war, it is best not to ask about the past.” But it becomes clear that she cannot live down that gruesome past either. In Galle, Vasantha meets a soldier who is in love with a Tamil woman in Trincomalee but is guilt-ridden by the knowledge that he had killed her brother who was a Tiger combatant, a fact the woman does not know. The former LTTE-controlled areas and even parts of the South are derelict, gloomy and unfulfilling to live in – the present and the future always blighted by a gruesome past.
Some overseas academics with Sri Lankan connections have become successful creative writers over a period of time. Yasmine Gooneratne (a well-known poet, even when based in Sri Lanka) is perhaps the most famous among them and in recent years Randy Boyagoda has brought out a novel and Aparna Halpé a collection of poems. Minoli Salgado, the author of Writing Sri Lanka: Literature, Resistance and the Politics of Space, is the latest to join this community with her novel, A Little Dust on the Eyes. Thakshala Tissera of the University of Colombo writes:
Following the trajectory of several intersecting lives, A Little Dust on the Eyes is primarily structured around two cousins, Savi and Renu. A divorced, doctoral candidate in England, Savi continues to suffer from a sense of displacement and alienation wrought by the childhood trauma of the death of her parents and migration to England. Renu, who drops out of school as a result of the constant disruptions of political violence in Southern Sri Lanka, secretly volunteers at a human rights centre attempting to record the disappearances of the past with the view of ensuring justice. Following years of silence and estrangement, the two cousins re-unite in the weeks leading to the 2004 Boxing Day Tsunami. Savi appears to finally reconcile herself with the past, accepting the role of political events in shaping her family’s history, and to regain a sense of belonging when the Tsunami strikes, shattering all semblance of closure with an unprecedented violence that leaves the land and its people to grapple with a new trauma of loss effectively conveyed to the reader through Savi’s death at the moment of her maturity as a character. The novel’s non-linear structure follows the characters’ thoughts and experiences crossing and re-crossing spatial and chronological boundaries with a fluidity that is at times bewildering. However, by juxtaposing multiple narratives, Salgado effectively explores the effects of public events in the private lives of its characters. Their clearly individualized responses to trauma, whether experienced first-hand or vicariously, emphasize the human stories behind the political violence which are often excluded from official narratives. Among the many issues that the novel explores, storytelling or narration is a strikingly recurrent motif. While binding the novel’s several stories together as a cohesive whole, it also enables a complex discussion of the politics of historiography, the textual construction and representation of reality and the importance of unearthing alternative narratives in combating exclusionary nationalist myths.
“Exoticism” is a very controversial term vis-a-vis Sri Lankan writing in English, with some commentators bemoaning its use to “orientalise” the island (especially in fiction) while others refuse to believe that such a problem even exists. Yet another group of commentators acknowledge that a tendency to exoticize does weaken a novel but that other redeeming factors make it a worthy read anyway. A cursory glance at some of the reviews of Afdhel Aziz’s Strange Fruit suggests that his novel has largely attracted the third kind of appraisal. A former Sri Lankan journalist and much more besides, now residing in New York, Aziz was once shortlisted for the Gratiaen prize for China Bay Blues. This novel concerns itself with Maya, who is compelled to leave Sri Lanka as a child on account of the riots, returns a “liberated” woman and falls in love with Malik. Their romance, though idyllic on occasion, is frequently interrupted by the violence and other issues that dogged the country at the time. Wijith de Chickera’s review typifies the approach that many Sri Lankan critics have taken to this novel. While recognizing that “[o]ne of the necessary accompaniments to plucking and eating this exotic offering is that the Sri Lankan reader will have to bear with running commentaries on which food is what, and why it goes well with this and not that in all its teeth-pulling painfulness”, he also says:
There’s more to the tale than a plethora of outré characters, though. Topics and themes that most historians and too many novelists would shy away from, Aziz approaches with élan and éclat. Slices of life from Sri Lanka’s chequered recent past are inserted episodically, challenging would-be escapist readers to revisit the shady places that mother and the nanny state warned us to stay away from.
Although there were no published plays in 2014, the English theatre was more active than in the recent past. The Mind Adventures Theatre group performed “Paraya” in February 2014 for the Colomboscope festival and “Route 101” in July 2014 for The British Council. Both scripts are unpublished. The staging of the latter was especially important because it was the first time that the company had collaborated internationally. The British Council brought down the LookLeftLookRight theatre company to work with Mind Adventures theatre for two weeks. The resulting performance was directed by Tracy Holsinger and Mimi Poskitt, and written by Molly Taylor.
“Paraya” is a play that resists categorizing since it sets out to be experimental and defy the more staid forms of theatrical convention. It is, on the one hand, a political critique and, on the other, a psychosocial exploration of the dark places of the human mind. Giving his views on the play, Shehan Karunatilaka comments, “The setting is a dystopia where a repressive state herds its citizenry into class-based zones and medicates them with a drug that induces patriotism and conformity. ‘Paraya’ tells the story of what happens the day the drug stops working”. He continues,
… the plot does not go from A to Z. Instead, a big opening scene splinters into interlaced subplots, which play out simultaneously across different stages. As an audience, you get to choose the sequence in which you unlock the story and whose eyes you view it through. The play is then repeated twice and you’re invited to explore other characters and story arcs. You can follow the oppressor and the oppressed, the torturer and the tortured and see through the eyes of the cynical and the brainwashed through the eyes of the Other.
The cast included Tracy Holsinger, Brandon Ingram, and Prasad Pereira.
“Route 101” carries the spirit of experimentation to the next level. The title of the play refers to a bus route that is non-existent in Colombo. The actors mingle with the audience in an actual bus which traverses the streets of Colombo and the members of the audience can identify the actors only when those seated beside them get up and perform. The play forces the audience to interact with the actors and become part of the script as the “original” actors assume various roles such as bus conductors, waiters, and market hawkers. “Route 101” has no resolution, which may well be intended as the thrust of the play seems to suggest that there is no resolution in life.
Experimental Theatre seems to be in vogue because the Stages Theatre Group’s newest play “Walking Path – A Play without Words” directed by Jayampathy Guruge and scripted by Ruwanthie de Chickera won four major awards at the 16th Thespo drama festival in Mumbai. Based on the culture of walking paths in the city of Colombo, it won the awards for the Most Outstanding Production, Most Outstanding Director, Most Outstanding Ensemble and Most Outstanding Production Design. It is a play without words and as Duvindi Illankoon comments in a review:
Not defining the play with a language also allows their audience to come up with their own interpretation of what they see on stage. For Ruwanthie, the play explores the rapid gentrification of Colombo and the public’s negotiation with this change, and the silent presence hovering over all these changes. The newly developed Walking Paths are a potent symbol of the country’s peace and freedom following a long conflict, yet it is also an oxymoron, she muses, for ‘it is freedom monitored by the military.’ In the play different scenes tackle the sub cultures that have evolved amongst these Walking Paths. Technology plays a significant role in this evolution, especially in how community is perceived by the new generation.
The Dramsoc drama competition at the University of Peradeniya was conducted as usual but with a reduced number of plays. The following account is based on a report by a participant Praveena Bandara: the evening began with “Cinderella and the Substitute Fairy God Mother” by the Science Faculty which was given a Sri Lankan setting. The play focuses on the bungling efforts of the substitute fairy godmother which results in Cinderella losing her chances with Prince Charming. However, all is resolved at the end. The play which mostly relied on slapstick had very little to offer as mature theatre and was placed third.
The night’s second performance “It’s Here!” by the Arts Faculty demonstrates the fragility of virtue and how humans “fall” when they are controlled by vice. The play was extremely abstract and the devices employed did not effectively convey the intended message. That the cast itself comprised about thirty actors and actresses many of whom appeared to be superfluous on stage further enervated the drama. However, “It’s Here” won two awards for Best Costumes and a special performance award for Best Supporting Actress. This play was placed second.
“The Noose” by the Engineering Faculty was easily the most sophisticated of the three. It follows the thought process of a man who is about to commit suicide and ultimately discloses the real reason for his action. Chalana has had an incestuous relationship with his sister and is distraught when he discovers that she is dying. He is determined to save her somehow and even resorts to a “blood sacrifice” of his own daughter to effect this end. Flashback is a very important structural device. The play begins with Chalana’s last moments being illuminated by a series of flash-backs that ultimately leads to the present time with the horrific image of Chalana suspended in mid-air, having hanged himself. Given the slick and precise timing of scene changes and the effective use of sound and visual effects, it was inevitable that “The Noose” carried all but one of the eleven awards offered.
In a brilliant article written in 1954, Godfrey Gunatilleke argued that the English employed for creative writing at the time was derivative. It was, as he put it, “a language without metaphor” which is also the title of his paper. He contends,
I have still to read a piece of creative writing by a Ceylonese which gathers our landscape, vegetation, the familiar intonations of our speech unobtrusively into an effective idiom, giving me the sense of here and now, the immediacy, which is the moving spirit in art.
Gunatilleke’s Time’s Confluence and Other Poems published sixty years after his seminal piece demonstrates that the English used in Sri Lanka is now capable of conveying various kinds of Sri Lankan experiences. The theme of love is shot through these poems, but not love in the narrow sense of the word. “Burning” is a haunting poem which moves the persona to horror and sadness as he, while driving to work, witnesses the burning body of a man caught in the middle of the conflict between the State and the JVP Party in the late eighties: “Would they have waited for him in some poor home,/ Waited, not knowing at all, this bitter/End; that the loved face and the limbs had become/This fearful thing, this strange, this roadside litter?” The poem then goes on to speculate on how such bestiality could take place in a country known for its Buddhist compassion. In “Images of Famine,” he laments his inability to provide succour to young children who are nothing but “Black on yellow bulbs in living/ Deathheads, browned shrivelled parchment upon bone” and contrasts this world with that of “Bodies whirling in multi-coloured halls of joy/And music deafening the deep silences.” Gratiaen Prize juries over the years have bemoaned the lack of poetic craft among the poets who have submitted entries. However, Time’s Confluence is clearly written by someone who has complete mastery over structure and mood. One senses also the influence of other poets. “Yet somewhere in the night a child alone…” in “Images of Famine” is reminiscent of Derek Walcott’s “Mass Man” and “Let your home be firmly rooted in a dear/Warm place,” which is extracted from the poem “A Prayer and a Homily,” is clearly indebted to W.B. Yeats’ “A Prayer for My Daughter”.
Jean Arasanayagam’s Almsgiving includes fifty-four poems on a variety of subjects but, for the most part, they are associated with the title of the collection in interesting ways. To Amital Touval, the title is normally associated with the act of giving voluntarily to the poor and the needy, but here they “describe not charity but exploitative transactions, forced exchanges, and relationships that inspire retribution, which, if realized, would haunt the self-righteous avengers across many lifetimes”. One could only partially agree with Touval because some of the poems treat the act of giving alms in traditional ways as well. There are two poems called “Almsgiving” in this collection. In “Almsgiving Part One”, Arsanayagam reflects on a painting by Neville Weeraratne which depicts a Buddhist monk receiving alms, a form of exchange supposed to be observed by monks and the laity. While the first three stanzas focus on the merits of the practice which enables a monk to carry out his spiritual tasks, tasks that benefit the laity, especially without the need to earn money to keep his body alive, the middle sections of the poem reflect on poverty – on those who are even more in need of sustenance. In the last section, Arasanayagam gives a new twist to the idea of “alms”: “The stanzas I pour out of the stores within/my inner being are the alms I freely give/to fill the depleted hunger bowls of mendicants . . .”
“The Almsgiving Part Two” begins with an account of the instances in which the poetic speaker has supplied alms to monks who arrive on her doorstep and then talks about another kind of giving on the island where neighbours who observe different religious faiths would exchange the food associated with their festivals with each other. Implicit in the latter part of the poem is a harking back to the days when several communities in Sri Lanka shared a spirit of generosity. Not all the poems are on this theme, however. Some poems (like “The Fan” which is a memorial tribute to Shelagh Goonawardena) are dedicated to individuals, and two poems laud the bravery of the woman from New Delhi who kept saying she wanted to live despite being raped and brutalized to the point of death. They also reflect on the kind of people who could have perpetrated such bestiality on a fellow human. Some of the poems do confirm Touval’s contention that her Dutch ancestors both contributed to the island in various ways but also pillaged it for which their descendents suffered reprisals many generations later.
In his foreword to her second collection of poems, Simply Freckled, Ashley Halpé claims that Krishanthi Anandawansa “articulates . . . a vibrantly feminine voice.” There are indeed some thematically memorable poems in the collection. “The Shrinking Brain” demonstrates the incapacity or unwillingness of current university students to think for themselves; “In Fragrance When We Part,” “On Lovers Day,” “When It Mattered the Most,” and “His Coming,” speak of lost love, remembered joy, and loneliness; and “The Pied Piper’s People” focuses on the gullibility of the populace to fall for the rhetoric of demagogues who turn out to be dictators. The problem with Anandawasa’s poetry is that her technique is not always in sync with her sentiments; for instance, the sing-song rhythm that ends “When It Mattered the Most/And just like the daffodils/Dancing in glee/My mind’s so enthralled/By the love you gave me” weakens an otherwise haunting love poem.
When Sakuntala Sachithanandan won the Gratiaen Prize for On the Streets and Other Revelations, some commentators questioned the decision of the judges on the grounds that the collection did not contain many poems; others found fault with her verses. While these reviewers were often challenged by others, there were members of the reading public who were influenced by the former. Five years later, she has brought out a substantial 164-page collection, with sixty-three poems on a plethora of issues and concerns, which is in effect a riposte to those who had been critical of her previous collection. From “Daughter”, in which she (like Arasanayagam above) voices her outrage at the notorious gang rape of a young woman on a bus in New Delhi, and “Habeus Corpus”, which shows the trauma of children who are denied a mother’s love because the courts rule that their mother who was guilty of adultery is incapable of bringing up her children, to the sheer musicality of a poem like “Kochi Miris”, Sedahamy, Selvakumari and Others is a work that covers a range of topics. Sometimes the verse is orthodox in conception; on other occasions, it is experimental. She shows overall the ability to employ a tone and structure that is suitable for individual poems.
Academics at the English Departments in Sri Lanka travel overseas and obtain PhDs on Sri Lanka-related topics so regularly that citing such information in this bibliography is impractical and not necessary as well since it is usually confined to published material. But it is noteworthy to refer to the first ever doctoral dissertation published on Sri Lankan Writing in English at the University of Iceland in the year under review. Árný Aurangasiri Hinriksson’s thesis “Dissident Voices: Sociocultural Transformations in Sri Lankan Post-Independence Novels in English” makes a thorough study of the two “insurgencies” in Sri Lanka and the ethnic conflict that prevailed till 2006 as they were characterized in some key Sri Lankan English literary texts. Her approach has not been attempted by any previous researcher in the field.
Soon after he instituted the Gratiaen prize, Michael Ondaatje set up a translation project via the Gratiaen Trust in which stories would be translated from Tamil and Sinhala into English and, subsequently, the same Tamil stories would be translated into Sinhala and vice versa. He foresaw the project as an opportunity for reconciliation and better understanding among ethnic groups in Sri Lanka. Shyam Selvadurai’s Many Roads through Paradise: An Anthology of Sri Lankan Literature is a continuation of the same project in a different guise. As Selvadurai says in his introduction,
This anthology presents an opportunity to show a country and its various cultures in a holistic way by reading a multiplicity of literary voices. In a post-war situation, this anthology provides an opportunity to build bridges across the divided communities by allowing Sri Lankans access to the thoughts, experiences, history and cultural mores of their fellow countrymen, of which they have remained largely ignorant due to linguistic divides.
It is expected that many such translation projects will be undertaken in the near future.
The H.A.I. Gooonetileke Prize for Translation was offered again in 2014 by the Gratiaen Trust and the award was given to the veteran writer Vijitha Fernando for her translation of Keerthi Welisarage’s Kālasarpa as Time Rebounds. The judging panel, comprising Sunil Wijesiriwardena (Chair), Kusuma Karunaratne and Krisanthana Fedricks, commended it “for successfully capturing the spirit and quality of a multilayered text, rich with complex politico-cultural meanings.” A noteworthy feature in the year under review was Shehan Karunatilaka having his multiple award-winning book, Chinaman: The Legend of Pradeep Mathew, translated as Chinaman: Pradeep Mathewge Cricket Prawadhaya by Dileepa Abayasekara.
Although the Gratiaen Trust continues to offer a prestigious prize for Creative Writing in English every year, there is a growing feeling among those interested in the field that much of the writing that is produced on the island is still below par. While the numbers of those who produce creative work continue to grow, their enthusiasm is not always accompanied by a mastery of the techniques of writing. It is salutary, therefore, that in the year under review the US-Sri Lanka Fulbright Commission, the English Writers’ Cooperative of Sri Lanka and the British Council conducted various kinds of Creative Writing Workshops. One hopes that such endeavours would improve the quality of work submitted for prize competitions like the Gratiaen. While Gratiaen judges had no difficulty in shortlisting the expected five entries in the first twenty-one years of its existence, the 2013 judges could shortlist only three and their counterparts in 2014 only four. This is an indictment of many of the entries submitted, which perhaps indicate the standard of creative writing in English in the county overall.
Bibliography
Bibliographies and Study Aids
Sri Lanka National Bibliography 51 [7–12 2013] 89pp; 89pp; 77pp; 115pp; 100pp; 142pp National Library and Documentation Centre of Sri Lanka (Colombo) pa annual sub Rs. 1200, US $50, or £32.
Sri Lanka National Bibliography 52 (1–7 2014) 113pp; 86pp; 92pp; 67pp; 61pp; 70pp; 91pp National Library and Documentation Centre of Sri Lanka (Colombo) pa annual sub Rs. 1800, US $50, or £32.
Poetry
Anandawansa, Krishanthi Simply Freckled 96pp Sanghinda (Nugegoda) pa Rs. 250.
Arasanayagam, Jean The Almsgiving vii+156pp Social Scientists Association (Colombo) pa Rs. 500.
— The Legacy (Genesis 1) xvi+107pp S. Godage (Colombo) Rs. 850 [2013].
Atukorale, Gotami Deepika Rhythm of Emotions: A Collection of English Poetry 83pp S. Godage (Colombo) pa Rs. 450 [2013].
Bandaranayake, Sheila “My Mini-World on Stage” Channels: Contemporary Sri Lankan Writing (20) pp55–57.
Damunupola, Erandathie Suchintha “Only the Clouds” Channels: Contemporary Sri Lankan Writing (20) p52.
Gunaratna, Sachintha “Coloured” Channels: Contemporary Sri Lankan Writing (20) p45.
Gunatilleke, Godfrey Times Confluence and Other Poems xiii+99pp privately pub.
Halpé, Ashley Waiting for the Bells: Collected Poems 285pp privately pub [2013].
Hussain, Shazla G. “Hardcore Human” Channels: Contemporary Sri Lankan Writing (20) pp47–48.
Jayasundere, Himangi “The Look in Your Eyes” Channels: Contemporary Sri Lankan Writing (20) pp53–54.
Kaththriarachchi, Jayanthi Channels: Contemporary Sri Lankan Writing (20) p108.
Kumarage, O. Natashiya “The Wesak Lantern” Channels: Contemporary Sri Lankan Writing (20) p46.
Perera, Malathi Poems of a Lifetime 172pp Sarasavi (Colombo) pa Rs. 375.
Perera, Malintha Kadupul 94pp privately pub pa Rs. 400.
Sachithanandan, Sakuntala Sedahamy, Selvakumari and Others 136pp S. Godage (Wellampitiya).
—“The Mango Pickers’ Apprentice” Channels: Contemporary Sri Lankan Writing (20) pp109–16.
Ratnayake, Faith “The Art of Losing” Channels: Contemporary Sri Lankan Writing (20) pp93–94.
Seneviratne, Malinda Open Words Are for Love-Letting 165pp Keti Katha (Colombo).
— Threads: A Collection of Poems 81pp Keti Katha (Colombo).
— Some Texts Are Made of Leaves 57pp Keti Katha (Colombo).
— Strong Kites 60pp Keti Katha (Colombo).
Wickramasinghe, Grace Perception: A Collection of Poetry and Prose 60pp privately pub pa Rs. 500.
Wijeratne, Kamala This Other Trojan Woman: A Collection of Poems xii+43pp privately pub pa Rs 300 [2013].
Fiction
Amarasuriya, Shelton “Eliot’s Revenge: The Final Showdown” Channels: Contemporary Sri Lankan Writing (20) pp49–51.
Amerasinghe, Premini The Golden Deer 186pp privately pub pa Rs. 500.
Aziz, Afdhel Strange Fruit 331pp Serendipity Unlimited (Colombo).
Bandaranayake, Chandra Malalgoda “Renu’s Father” Channels: Contemporary Sri Lankan Writing (20) pp31–36.
De Kretser, Michelle Springtime: A Ghost Story 65pp Allen and Unwin (London).
Dharmapala, Su Saree 581pp Simon and Schuster (Sydney).
Fernando, Palitha Attorney General’s Advice Not Received Yet 106pp Associated Newspapers of Ceylon (Colombo) pa Rs. 350.
Fernando, Quintus G. Celibacy Factor 149pp Techtype Creations (Negombo).
Gunesekera, Romesh Noontide Toll 237pp Hamish Hamilton (London).
Iddamalgoda, Sabani The Scribe 232pp S.Godage (Colombo) pa Rs. 850.
Jayatilaka, A.R. Tristan’s Conquest: Knights of Olympus 332pp Bay Owl (Colombo) pa Rs. 900.
Jayatilaka, Bhadraji The Galaxiers 176pp Sarasavi (Nugegoda) pa Rs. 450.
Kulatunga, Sita “Gunawathi” Channels: Contemporary Sri Lankan Writing (20) pp73–79.
Moonesinghe, Gnana “The Unexpected Intrusion” Channels: Contemporary Sri Lankan Writing (20) pp95-99.
Motha, Niranjali “Whited Sepulchre” Channels: Contemporary Sri Lankan Writing (20) pp37–43.
Perera, Achala Rashmini Golden Fields 206pp Sarasavi (Nugegoda) pa Rs. 400.
Perera, Vihanga Postcards to Bentham 112pp privately pub.
Philip, Radhika Reyna’s Prophesy 400pp HarperCollins (New Delhi) pa Rs. 450.
Rajapakse, Swarnakanthi The Master’s Daughter 181pp Sarasavi (Nugegoda) pa Rs. 490.
Rajapakse, Thanu I’m Here for You 77pp ANCL (Colombo).
Salgado, Minoli A Little Dust on the Eyes 228pp Peepal Tree (Leeds) pa £9.99.
Ranasinghe, Anne “Snow” and Other Stories xx+334pp privately pub pa Rs. 1200.
Senaratne. Samya “Austen Mocks” Channels: Contemporary Sri Lankan Writing (20) pp24–30.
Swarnakanthi, Rajapakse The Master’s Daughter 181pp Sarasavi (Nugegoda) pa Rs. 450.
Wanasundara, Nanda Pethiyagoda “The Gift” Channels: Contemporary Sri Lankan Writing (20) pp37.
Wanniarachchi, Thisuri The Terrorist’s Daughter 167pp privately pub.
Weerakkody, Ashoka Lion’s Mouth Crossing 135pp privately pub pa Rs. 350.
Wijenaike, Punyakante “Chariot in the Sky. . .” Channels: Contemporary Sri Lankan Writing (20) pp68–72.
Wijesinghe, Manuka Sinhala Only 570pp Vijitha Yapa (Colombo) pa Rs. 1350.
Wijesuriya, Wimarshana Post Politica 258pp Squircle Subversive (New York) pa $12.99.
Williams, Myrle “The Gift” Channels: Contemporary Sri Lankan Writing (20) pp88–91.
Anthologies
Many Roads through Paradise: An Anthology of Sri Lankan Literature ed Shyam Selvadurai xxv+509pp Penguin (New Delhi) pa Rs. 499 (Indian).
Translations
Dharmakirti, Ranjith Moon and the Flame trans from Sinhala by Vijita Fernando 224pp S. Godage (Colombo) pa Rs. 950 [2013].
Perera, W.R. Mother and Daughter trans from Sinhala by Priyantha Rathnathunga 72pp S.Godage (Colombo).
Suraweera, A.V Rajavaliya trans from Sinhala 158pp Vijitha Yapa (Colombo) pa Rs. 1000.
Welisarage, Keerthi Time Rebounds trans from Sinhala by Vijita Fernando 333pp Sarasavi (Nugegoda) pa Rs. 650.
Wickremasinghe, D.P. Folktales on Sinhala Kings of Sri Lanka trans from Sinhala by G.A. Nalinie 94pp Sarasavi (Nugegoda) pa Rs. 250.
Interviews
Aziz, Afdel “A Mesmerizing Journey into the Heart of Darkness that Beats Deep within Paradise” Marianne David DailyFT 26 July http://www.ft.lk/2014/07/26/strange-fruit/.
De Chickera, Ruwanthie “‘Walking Path’: An Interview with Ruwanthie de Chickera” Marissa van Eyck Life Online 22 July http://life.dailymirror.lk/article/9060/walking-path; “‘Walking Path’: Wordless Theatre to the Fore” Dishan Boange Sunday Observer 16 November http://www.sundayobserver.lk/2014/11/16/mon01.asp.
Gunatilleke, Godfrey “Godfrey Gunatilleke’s Memory Markers” Anon Daily Financial Times 21 June http://www.ft.lk/2014/06/21/godfrey-gunatillekes-memory-markers/bup_dft_dft-10-144/ [Interview after lauch of Times Confluence].
Gunesekera, Romesh “Interview: Romesh Gunesekera” Ka Bradley Granta http://www.granta.com/New-Writing/Interview-Romesh-Gunesekera; “Of War and Peace” Jaya Bhattacharaji Rose The Hindu 26 March http://www.thehindu.com/books/literary-review/of-war-and-peace/article5642997.ece; “Noontide Toll” Pico Iyer The Wall Street Journal 3 October http://www.wsj.com/articles/book-review-noontide-toll-by-romesh-gunesekera-1412371025.
Halpé, Aparna “I Would Readily Starve for a Good Book” [Anon] The Sunday Leader 5 January http://www.thesundayleader.lk/2014/01/05/i-would-readily-starve-for-a-good-book/.
Jayasekera, Kamani “Enunciating Deep Philosophy of Life through Matter-of-Fact Poetry” Indeewari Thilakarathne Ceylon Today 5 January http://www.ceylontoday.lk/96-51877-news-detail-enunciating-deep-philosophy-of-life-through-matter-of-fact-poetry.html.
Philips, Radhika “In Reyna’s World” Smriti Daniels The Hindu 5 July http://www.thehindu.com/books/literary-review/in-reynas-world/article6180414.ece.
Selvadurai, Shyam “Celebrating Diversity through Lankan Writing” Smriti Daniel The Sunday Times: Plus 8 June http://www.sundaytimes.lk/140608/plus/celebrating-diversity-through-lankan-writing-102431.html.
Wanniarachchi, Thisuri “In Search of an Identity” Shaveen Jeewandara The Sunday Times: Magazine 17 August http://www.sundaytimes.lk/140817/magazine/in-search-of-an-identity-110939.html.
Wijesinghe, Manuka “Manuka Wijesinghe and Her New Publication Sinhala Only” Nanda Pethiyagoda Sunday Island 16 November pp11, 17.
Wijesinha, Rajiva “Go Home, Elitist English” Sachitra Mahendra Daily News 23 February http://www.dailynews.lk/features/go-home-elitist-english.
Miscellaneous
Devendra, Tissa A Fiery Finale: Memories, Chronicles, Essays Vijitha Yapa (Colombo) xi+282pp pa Rs. 975.
Wijesinghe, Sanjiva Strangers of the Camino: Father, Son and a Holy Trail xviii+150pp VijithaYapa (Colombo) pa Rs. 950.
Criticism
“Dissident Voices: Sociocultural Transformations in Sri Lankan Post-Independence Novels in English” Árný Aurangasiri Hinriksson Diss, University of Iceland.
“A Feminist Viewpoint” Premaratne-Stuiver Channels: Contemporary Sri Lankan Writing (20) p92.
“The Narrator in Creative Writing” Prashani Rambukwella Channels: Contemporary Sri Lankan Writing (20) pp58-66.
“Song, What Is It?” Shireen Senadhira Channels: Contemporary Sri Lankan Writing (20) pp100–107.
Amerasinghe, Premini “Where a Legend Creates the Present” Anon. The Sunday Times: Plus 10 August http://www.sundaytimes.lk/140810/plus/where-a-legend-creates-the-present-110006.html [review of The Golden Deer].
Arasanayagam, Jean “Poetic History of Our Times” Ranjini Obeyesekere Sunday Island: Features 2 February p2 [review of Lines Drawn on Water].
—“The Legacy of Jean Arasanayagam” K.S. Sivakumaran Daily News 3 September http://www.dailynews.lk/?q=features/legacy-jean-arasanyagam; “A Wanderer through the Landscapes of Time” Smriti Daniel The Sunday Times: Plus 15 June http://www.sundaytimes.lk/140615/plus/a-wanderer-through-the-landscapes-of-time-103327.html [reviews of Genesis 1: The Legacy].
Aziz, Afdhel “Ripe for an Exotic Plucking” Wijith de Chickera The Sunday Times: Plus 14 September http://www.sundaytimes.lk/140914/plus/ripe-for-an-exotic-plucking-117234.html; “Probing a Conflict Within” Shailendree Wickrama Adittiya The Nation 31 August http://www.nation.lk/edition/fine/item/32748-probing-a-conflict-within.html; “No Stranger Fruit than Ripest ‘Imaginary’ Banana Republics” W.O.R.D’Smythe DailyFT 13 September http://www.ft.lk/2014/09/13/no-stranger-fruit-than-ripest-imaginary-banana-republics/; “A Fruitful Strangenes” Dilshan Boange The Sunday Observer 5 October http://www.sundayobserver.lk/2014/10/05/mon02.asp; “Afdhel Aziz on His First Novel Strange Fruit” Afdhel Aziz Sunday Times online 23 July http://www.online.sundaytimes.lk/features/afdhel-aziz-first-novel-strange-fruit.html [reviews of Strange Fruit].
De Chickera, Ruwanthie “It’s Certainly No Walk in the Park” Duvindi Illankoon The Sunday Times: Plus 16 November http://www.sundaytimes.lk/141116/plus/its-certainly-no-walk-in-the-park-127692.html/; Marissa van Eyck “‘Walking Path’ Reviewed” Life Online 1 August http://www.life.lk/article/9158/walking-path-reviewed; “Invisible Architectures: Thoughts on ‘Walking Path’” Sanjana Hattotuwa Groundviews 30 July http://groundviews.org/2014/07/30/invisible-architectures-thoughts-on-walking-path/.
De Kretser, Michelle “Book Review: Questions of Travel” David Evans The Independent 15 February http://www.independent.co.uk/arts-entertainment/books/reviews/book-review-questions-of-travel-by-michelle-de-kretser-9128842.html.
De Lanerolle, H.C.N. “Reliving Those Ralahamy Days” Purnima Pilapitiya The Sunday Times: Plus 21 September p3; “The Return of Ralahamy” Gamini Seneviratne Sunday Island 5 October http://www.island.lk/index.php?page_cat=article-details&page=article-details&code_title=110270 [reviews of Ralahamy Rides Again].
De Silva, Nihal A Critical Guide to Nihal de Silva’s The Road from Elephant Pass 81pp Stamford Lake (Pannipitiya) pa Rs. 250.
Devendra, Tissa “Narratives and Essays: An Illuminating Pleasurable Read” K.H.J. Wijayadasa The Sunday Times: Plus 1 June http://www.sundaytimes.lk/140601/plus/narratives-and-essays-an-illuminating-pleasurable-read-100758.html; “A Pleasant Miscellany of Reminiscences, Memories, Reflections, Past and Present: A Fiery Finale by Tissa Devendra” M.B. Mathmaluwa The Island 12 July [reviews of A Fiery Finale].
Dharmapala, Su “Saree by Su Dharmapala: A Book Review” Sunil Govinnage The Guardian 13 May http://www.theguardian.com/books/australia-culture-blog/2014/may/13/saree-by-su-dharmapala-book-review; “Review: Saree by Su Dharmapala” Write Notes Reviews Monique Mulligan 15 June http://writenotereviews.com/2014/06/15/review-saree-by-su-dharmapala/.
Dissanayake, Aditha “Undulating Plots: Green Hills” Namel Weeramuni Daily News 23 April http://www.dailynews.lk/?q=features/undulating-plots-green-hills.
Fernando, Nivanka “Waltzing with Murder” [author’s name not given] The Sunday Times: Magazine 9 February http://www.sundaytimes.lk/140209/magazine/waltzing-with-murder-84557.html; “New Creative Talent: Nivanka Fernando” K.S. Sivakumaran Ceylon Today: Features 11 February http://www.ceylontoday.lk/13-55601-news-detail-new-creative-talent-nivanka-fernando.html [reviews of The Savage Dance].
Fernando, Palitha “Stories Told with Style, Honesty and Experience” Ramya Chamalie Jirasinghe The Sunday Times 25 October p2 [review of Attorney General’s Advice Not Received Yet].
Ferrey, Ashok “The Professional: Ashok Ferrey” Aayush Niroula Asian Review of Books 22 January http://http://www.asianreviewofbooks.com/pages/?ID=1728
Gunesekera, Romesh “Noontide Toll” Charles Sarvan Colombo Telegraph 23 February https://www.colombotelegraph.com/index.php/noon-tide-toll/; “Life through a Rear-View Mirror” Charles Sarvan The Sunday Times 16 February http://www.sundaytimes.lk/140216/plus/life-through-a-rear-view-mirror-85586.html; “Noontide Toll by Romesh Gunesekera: Poetic and Full of Wit” Shehan Karunatilaka The Guardian 26 July http://www.theguardian.com/books/2014/jul/26/noontide-toll-romesh-gunesekera-poetic-full-of-wit “Noontide Toll” Keith Miller The Telegraph 21 July http://www.telegraph.co.uk/culture/books/bookreviews/10973167/Noontide-Toll-by-Romesh-Gunesekera-review-acute-and-sensuous.html
Jayasuriya, Maryse Terror & Reconciliation: Sri Lankan Anglophone Literature, 1983–2009” Neloufer de Mel Postcolonial Text 8 (1) http://postcolonial.org/index.php/pct/article/view/1650/1494 [review] [2013].
Jayatilaka, A. R. “Tristan’s Conquest – The Knights: An Epic Sri Lankan Fantasy” Vinusha Paulraj The Sunday Times Magazine 28 September http://www.sundaytimes.lk/140928/magazine/tristans-conquest-the-knights-an-epic-sri-lankan-fantasy-119428.html.
Kanaganayakam, Chelva “Chelva Kanaganayakam” Anupama Mohan The Island 26 November http://www.island.lk/index.php?page_cat=article-details&page=article-details&code_title=114921; “Chelva Kanaganayakam” S.W. Perera The Sunday Island 28 November http://www.island.lk/index.php?page_cat=article-details&page=article-details&code_title=115025; “Chelva Kanaganayakam: A ‘Shining Beacon’ for Tamil Literature” Matthew Mckean The Globe and Mail 26 December http://www.theglobeandmail.com/news/toronto/chelva-kanaganayakam-a-shining-beacon-for-tamil-literature/article22215711/; “Remembering Chelva Kanaganayakam FRSC” Aparna Halpé The Island 12 December http://www.island.lk/index.php?page_cat=article-details&page=article-details&code_title=115831; [Memorial Tributes to Chelva Kanaganayakam].
Kulatunga, Sita “Sita Kulatunga: A Tribute” Ransiri Menike Silva The Island 6 June http://www.island.lk/index.php?page_cat=article-details&page=article-details&code_title=104622 ; “Sita Kulatunga Leaves a Glamorous Literary Legacy” Anon Colombo Telegraph 27 April http://www.ceylontoday.lk/96-62553-news-detail-sita-kulatunga-leaves-a-glamorous-literary-legacy.html; “The Sita Kulatunga Lesson” Admin In Love with a Whale (Blog) https://slwakes.wordpress.com/2014/04/25/the-sita-kulatunga-lesson/.
Lokugé, Chandani “Babes in the Sand and Flying Predators: Touristic Corruption, Exoticism and Neocolonialism in Chandani Lokugé’s Turtle Nest” Alexandra Watkins Postcolonial Text 8(2) http://postcolonial.org/index.php/pct/article/view/1618/1538 [2013].
Phillip, Radhika “Reyna’s Prophecy Is the Stuff That Cult Fiction Bestsellers Are Made of” Ramya Chamalie Jirasinghe Sunday Times: Plus 23 February http://www.sundaytimes.lk/140223/plus/reynas-prophecy-is-the-stuff-that-cult-fiction-bestsellers-are-made-of-86442.html [preview of Reyna’s Prophecy].
Perera, Vihanga Himali Liyanage “Raising Valid Issues of Our Lanka with Subtlety” Himali Liyanage In Love with a Whale 7 July https://slwakes.wordpress.com/tag/vihanga-perera/; “Reading Bentham; Or, A Reformed Vihanga Perera” Denver de Joodt 6 June https://slwakes.wordpress.com/tag/vihanga-perera/; “Vihanga Perera’s ‘Postcards to Bentham’ and “Postcard to Ben Ten” 24 May https://slwakes.wordpress.com/tag/vihanga-perera/.
Sarvan, Charles “Sri Lanka: Literary Essays and Sketches” Elmo Jayawardena The Sunday Leader: Weekend Leader 2 February http://www.thesundayleader.lk/2014/02/02/sri-lanka-literary-essays-and-sketches/.
Seneviratne, Malinda “On Winning the Gratiaen” The Nation 1 June http://www.nation.lk/edition/fine/item/29704-on-winning-the-gratiaen.html; “Malinda the Poet” [name of author not given] The Sunday Leader 1 June http://www.thesundayleader.lk/2014/06/01/malinda-the-poet/; “Poetry with Manifold Edges” Randima Attygalle The Island 15 February http://www.island.lk/index.php?page_cat=article-details&page=article-details&code_title=97950; “The Place Where Slippage is a State of Being” [Name of Author Not Given] The Sunday Times: Plus 2 February http://www.sundaytimes.lk/140202/plus/the-place-where-slippage-is-a-state-of-being-81635.html. Wanniaarachchi, Thisuri “‘The Terrorist’s Daughter’: A Book Review” Thamara Kandabada http://www.voicesofyouth.org/fr/posts/the-terrorist-s-daughter—2; “Thisuri Wanniarachchi: The President’s Son and Pottu Arman’s Daughter” Vihanga Perera 17 September https://slwakes.wordpress.com/2014/09/17/thisuri-wanniarachchi-the-presidents-son-and-pottu-armans-daughter/.
Wijenaike, Punyakante “Harvest Is Not Over” Daya Dissanayake Daily News 26 March http://www.dailynews.lk/?q=features/harvest-not-over [review of The Harvest Is Over].
Journals
Channels: Contemporary Sri Lankan Writing (20) [Annual journal of creative writing by the English Writers Cooperative of Sri Lanka].
Journal of the Royal Asiatic Society of Sri Lanka (59) Part 1 96, Ananda Coomaraswamy Mawatha; annual journal for members of RASSL, which covers research on a range of topics relating to Sri Lanka including Language, Literature and the Arts.
The Sri Lanka Journal of the Humanities XXXVIII (2) 2013 Faculty of Arts, University of Peradeniya. A publication which carries articles on all aspects of the Humanities, including reviews and critical essays on literature and language [pub 2014].
