Abstract
This article describes the use of Philippians in triumphalist narratives about the rise of Christianity. Outlining the place of two key terms in the reception history of the letter – praetorium (Phil. 1.13) and ‘Caesar’s household’ (Phil. 4.22) – the article critiques the underlying assumptions and ideologies that have often guided its interpretation, focusing especially on the use of canonical Acts. A brief survey of the evidence for these two key terms in their original context – literary, epigraphic, lexicographical – suggests new interpretive possibilities for understanding Paul’s life and letter.
Several years ago, I presented a paper at the SBL annual meeting on the provenance of Philippians. In my paper, a revised version of which has now been published in this journal (Flexsenhar 2019b), I argued that Paul’s phrase in Phil. 1.13 (ἐν ὅλῳ τῷ πραιτωρίῳ) did not mean ‘Praetorian Guard’ or ‘Imperial Guard’ – that is, it was not a reference to the Roman emperor’s personal bodyguard in Rome. That interpretation of Paul’s key term πραιτώριον, I showed, is a synthetic reading, invented by J.B. Lightfoot (1868), that combines Phil. 1.13 with an inferior textual witness of Acts 28.16. Instead, I explained, Paul’s term referred to a common provincial building with various administrative and civic functions. In my presentation, I set out to demonstrate how textual, lexicographical, numismatic, epigraphic and archaeological evidence – notably, an actual excavated praetorium from Philippi’s sister colony at Dium – all corroborated taking Paul’s term in Phil. 1.13 to mean a provincial building. Based on the evidence in Philippians alone, I concluded, Paul most likely did not write the letter while imprisoned in Rome. To make the case for Rome, one had to rely on details in canonical Acts that contradict the evidence of Philippians itself. Therefore, I argued, Philippians was more likely written from the province of Asia, though not necessarily from Ephesus, since a praetorium could be found in many locations within a province. 1
During the discussion time that followed, a few in the audience objected strongly to my argument. Referring back to the evidence I had marshalled, I stood my ground politely but firmly. With each exchange, and there were a few, the objections rose in force, eventually devolving from a dialogue into a reprimand of my work that precluded any other questions. These objections bypassed the data I had presented, returning instead to Lightfoot’s influential argument for a Roman provenance: the term praetorium means Praetorian Guard because the end of the verse refers to people – ‘his chains had become known to all the rest’ (Phil. 1.13b). 2 Before long, the dispute had eaten up all of the question time and the moderator called the session to a resolute end. Still, no sooner had the session formally concluded than I was approached by those who would try to convince me that, despite the evidence I had presented, my conclusions must be wrong.
It appeared that my argument about the provenance of Philippians had struck a deep nerve. Rather than a run-of-the-mill disagreement about evidence, some within the audience seemed to have taken offense at my argument that πραιτώριον did not mean the Praetorian Guard in Rome and, therefore, that, based on Philippians at least, Paul did not write from Rome. Another sticking point, it appeared, had been my suggestion that perhaps we should not rely so much on Acts to piece together Paul’s life and to determine where he wrote Philippians. 3 The reaction to my paper that day revealed to me something unique about Paul’s letter to the Philippians. Perhaps more than any other New Testament writing, it is entangled in a much larger narrative about early Christianity.
Consider this: The conclusion we draw regarding the provenance of Philippians affects reconstructions of Paul’s life (Where was he when he wrote?), the chronology of his letters (Was Philippians written before or after Romans?), conceptions of the New Testament itself (How useful is canonical Acts for clarifying issues in Paul’s letters?) and judgments regarding the authenticity of the Pastoral and Prison Epistles (Is Philippians more authentic than these other ‘Pauline’ letters?). It affects reconstructions of Paul’s martyrdom traditions and notions of apostolic succession, especially in Rome (Was Philippians one of Paul’s deathbed letters from Rome? Was the Clement mentioned in Phil. 4.3 the author of 1 Clement? Was he ‘Pope Clement’?); it affects reconstructions of Christianity’s geographic origins (Was Rome already a power center of Christianity or was it a latecomer – a place where Paul had not yet been?); it affects how we conceptualize the status of the people who joined the movement and the socio-political impact of Christ followers (Were the new devotees of Christ the elite personal bodyguard of the emperor or more ordinary people?). The answers to these questions affect how we explain the development of the Christian movement in the wider Roman world and the lasting cultural power that Christianity acquired.
All these contingencies hang in the balance of two terms, πραιτώριον (Phil. 1.13) and ‘Caesar’s household’ (Καίσαρος οἰκία, Phil. 4.22). The two terms constitute some of the only external references to Roman society that Paul makes in all of his ‘undisputed’ letters. 4 Consequently, these terms are of intrinsic value to the historian of Christian origins, and they are often used together to argue for the letter’s provenance and social setting, with Phil. 1.13 carrying more weight in recent years.
But these two key terms also have a certain luster to them: they seem to refer to influential, commanding, powerful entities in Paul’s world. Because of that, there is something about Philippians that raises the grandest hopes of Christian enthusiasts. Some scholars have imagined that Paul’s detention by the ‘Praetorian Guard’ was like Herod Agrippa’s – the Judean prince who, while in Rome, popped off about the emperor Tiberius and was then arrested by the Praetorians for lèse-majesté. A few others have gone so far as to identify the praetorian prefect who would have been in charge of Paul. 5 (In fact, there is an entire modern novel built on the idea of Paul’s fateful encounter with the Praetorian Guard (Prescott 2006).) Just as a Roman triumphal procession paradoxically magnified the victims that it paraded (Georgia 2013), so too in the historiography of early Christianity do πραιτώριον and ‘Caesar’s household’ (Καίσαρος οἰκία) magnify, in direct proportion to their imagined proximity to the center of Roman power, Paul himself, his ‘Christian message’, and its historical effect.
For some interpreters, then, Philippians is the centerpiece for a whole narrative about the rise of Christianity. By ‘narrative’ I mean the explanatory story that is often told about how Christianity came to Rome, the power center of the world, how it took root there, and how, despite all odds, it managed to thrive at the capital and overtake the Empire. The two terms – praetorium and ‘Caesar’s household’ – are principal pillars of this narrative, with the storyline of canonical Acts acting as a third pillar, if not the foundation itself. That, I suspect, is why my reinterpretation of one of Paul’s terms in Philippians so unnerved a few of the seminar participants at that SBL meeting. I had knocked loose a pillar that supported a whole framework of interpretations, assumptions and beliefs about Christianity – not just about Paul’s letter to the Philippians.
Or perhaps those who had objected to the arguments in my paper truly had understood the stakes. To reinterpret praetorium in Phil. 1.13 (or, to a lesser extent, ‘Caesar’s household’ in Phil. 4.22) as something much more prosaic, more modest, would ultimately weaken the perceived power of Christianity in history and, by extension, its authority in the world today. 6 Indeed, the main issue is power. Because, with Phil. 1.13 and 4.22 ready to hand, Philippians has often been in the vanguard of a triumphalist narrative.
A Triumphalist Narrative
By triumphalist narrative I mean a kind of grandeur-styled historiography that insinuates the exultation of the Christian ‘gospel’ and, beyond that, the ‘superiority’ of Christianity. 7 This triumphalism – at least as it pertains to ‘Caesar’s household’ (Phil. 4.22) – has ancient roots, 8 but the narrative was given its most prestigious modern voice by J.B. Lightfoot, who, in his famous 1868 commentary, first unveiled Philippians in full triumphalist splendor. Lightfoot described Paul’s successful preaching in Rome as the ‘antecedent to Nero’s persecution’ and the ‘long struggle, which raged for several centuries, and ended in establishing the gospel on the ruins of the Roman Empire’ (1868: 2). Others have echoed the sentiment.
In his 1977 book, Paul’s Letters from Prison, J.L. Houlden describes Paul’s ‘evangelistic strategy’ as ‘triumphant’. By getting thrown into prison in Rome, Paul ‘has acted the Trojan horse, entering into the very heart of the Gentile world to which Christ had dispatched him as apostle’ (1977 [1970]: 58). Here the comparison of Paul to wily Greeks during the Trojan War taps into a military metaphor. It turns Paul into a kind of special forces operative, pits him against the enemy, Rome, and presages the eventual Christian victory in the ‘war’. The Romans, in turn, are cast as Trojan dupes who must now suffer the consequences of ignoring Laocoön’s prophetic warning. 9
A few decades later, in his widely read commentary on Philippians, Gordon Fee would put it this way: ‘One should not miss Paul’s obvious delight in this mild “triumph” regarding his arrest, the same kind one senses at the end of the letter when he sends greetings from “all the saints, especially those who belong to Caesar’s household” (Phil 4:22)’. ‘To Paul and to the believers in Philippi’, Fee continues, ‘only Jesus is Lord (2:11), and his lordship over Caesar is already making itself felt through the penetration of the gospel into the heart of Roman political life’ (1995: 114). For Fee, Paul already anticipates a ‘victory’. In fact, with his imprisonment he may even have smirked a bit. And the idea of ‘penetrating to the heart’ is a combat metaphor: the gospel is a weapon and Paul scores a mortal wound on his opponent. Then under the gospel banner, Paul leads the triumphant charge of a Christian army into the enemy’s capital.
More recently, Ben Witherington III had this to say in his commentary on Philippians: ‘Among other things, this greeting [Phil. 4.22b] makes evident that the gospel had reached even into the halls of power, even if it had converted some of its lower echelon. This process of course would eventually culminate in the conversion of Constantine himself in about A.D. 300 or so’ (2011: 283). Here too the ‘gospel’ takes on a life of its own. It has a thrust that overtakes people. In this teleological view of the past that reads Philippians, Acts and later Roman history together, what appears to be a conversion of the ‘lower echelon’ in Caesar’s household is really the prelude to the alleged conversion of the emperor himself, three hundred years later. 10
Overall, then, the triumphalist narrative is apologetic. It hews close to Christian tradition. It reads the sources too uncritically. It is also celebratory and domineering (see Georgia 2013). It keeps score: there are winners (Christianity) and losers (‘paganism’); there are heroes (Paul) and villains (imperial authorities, non-believers). 11 It touts the power of Paul’s ‘successful preaching’ (i.e., the conversion of others to Christianity) or the power of the ‘gospel’ itself as the determining factor in Christianity’s rise. It works backwards, presuming the ultimate ‘victory’ of Christianity and reading earlier events in light of later Christian institutions. The narrative can also condense time, jumping easily from the first to the fourth century, and in so doing can oversimplify the complex historical processes that generated various forms of Christianity (see Buell 2005: 28). To be fair, the excerpts I have quoted above are largely confessional. They primarily target a Christian-academic audience. Yet this kind of triumphalist narrative, I would argue, is more subtle – and far-reaching – than one might think. Once a narrative takes hold it tends to shape ensuing interpretations. Even scholars who are not overtly confessional, who are not writing for a Christian audience, can still (unknowingly) uphold aspects of the triumphalist narrative. For instance, one of the narrative’s unseen effects is the capacity to trick people into thinking that developments in, say, second- or third-century Rome are directly related to what Paul writes in his first-century letter Philippians (e.g., Frend 1984: 110; Kyrtatas 2006). Not necessarily. Even if members of the Praetorian Guard and Caesar’s household in Rome were Christ followers in the first century, there is no necessary connection with later, and separate, historical events – like Constantine’s ‘conversion’.
But why, one might ask, despite critical biblical scholarship, has the triumphalist narrative persisted? It has been sustained in large part by the much too uncritical use of canonical Acts. 12 Acts’ apologetic vision is that Paul, the leading figure of the ‘The Way’, as it is called (Acts 9.2), reaches Rome – the ideological center of the Roman Empire and, by this time, the most important place in the inhabited world. The ineluctable movement of ‘The Way’ out of Jerusalem and Judea into the wider Mediterranean world to the center of the Empire, with some of the highest, most powerful authorities – including those who preside over Paul’s legal trials (see Brélaz 2021) – either converting or being exposed to the message, is an authoritative archetype of Christian history. Moreover, although Acts ultimately ends on a cliffhanger, the book even anticipates that the emperor himself will eventually hear Paul’s gospel (Acts 25.11-12; 27.24). The tone of triumph in Acts is hard to miss.
It is Acts, then, more than Philippians itself, that has propelled the larger triumphalist narrative, because, unfortunately, the tendency is to read Paul’s letters alongside Acts, with the latter serving as a kind of guide, if not the interpretive bedrock. Even the most recent, long-awaited Hermeneia commentary on Philippians by Paul Holloway (2017) does just this. Holloway mixes and matches Acts and Philippians, sometimes it seems without even realizing it, with circular arguments as the result. 13 Consequently, it is too easy to forget that Acts and Philippians do not match up so neatly – that Paul mentions almost none of the figures, including governors, proconsuls or Caesar, that feature so prominently in Acts. Nor does the Paul of the undisputed epistles ever mention Roman citizenship, let alone an ‘appeal’ or a legal ‘trial’. 14 Acts is a tremendous work. For the sake of historical clarity, however, it must be separated from Philippians.
Once we recognize the history of the triumphalist narrative and its influence on the interpretation of Paul’s letters, especially Philippians with its tantalizing imperial-esque references, and once Acts is decoupled from the letter, the emerging picture is not as grand as one might imagine. But in its own right it is no less significant. Moving from triumphalism to what I would call originalism highlights three historically valuable aspects of Paul’s letter and its context that offer exciting possibilities for new research.
From Triumphalism to Originalism
First, the letter’s two key terms were, in one sense, rather unexceptional. Praetorium buildings (Phil. 1.13) were common. As I have shown elsewhere (Flexsenhar 2019b), they were scattered throughout the provinces – in capital cities, along major highways (e.g., the Via Egnatia) and in nearby colonies such as at Dium. They could be large, official buildings of an agora or smaller ones with shops and baths attached. The people who frequented these buildings were not simply bigwig Roman administrators or bureaucrats, but locals – public slaves and imperial slaves, for example. This is significant because in Paul’s day the phrase Καίσαρος οἰκία (Phil. 4.22) did not refer to the emperor’s palace or his (free) family members, but to slaves. As I have argued in detail in a recent monograph (Flexsenhar 2019a: 27-44), the key to understanding Paul’s phrase in Phil. 4.22 is ancient slavery terminology. The late first-century curator of Rome’s aqueducts, Julius Sextus Frontinus (c. 40–104 ce), explains that crews of public slaves, whom Frontinus calls familiae publicae, worked on the city’s water ducts alongside crews of imperial slaves, whom Frontinus calls familiae Caesaris. 15 In other words, familia Caesaris is emphatically an ancient phrase, and it meant a particular local group of slaves, not a bureaucratic network of slaves and freedmen throughout the entire Empire, as many New Testament scholars have suggested. In antiquity, the phrase certainly did not evoke the wealthy, influential freedmen beside the emperor in Rome. 16 Familia was the preferred term for a particular group of slaves (e.g. familia urbana, familia monetalis, etc.) and it is attested on many inscriptions. (So clear is this terminology in Latin that on inscriptions, freed and slave groups are distinguished as liberti et familia Caesaris). 17 Likewise, in Greek the term οἰκέτης means ‘domestic slave’ because it derives from οἰκία, the ‘domestic establishment’. The identity marker Caesaris/Καίσαρος was also the preferred term for individual imperial slaves, whether in the Latin West or the Greek East, and this identity marker is again attested on inscriptions. One of the most instructive examples comes from late first-century Athens where an imperial slave named Antiochus describes himself in Latin as Antiochus Caes(aris) n(o)s(tri) and then in Greek as Ἀντίοχος Καίσ(αρος) δοῦλ(ος). 18 Although the terms Caesaris and familia could have flexible meanings, depending on how the ancient sources chose to use them, when they were joined together the resulting phrase familia Caesaris stressed the slave origins of the individuals under discussion. 19
These specific groups of imperial slaves (who even referred to themselves as familia Caesaris) were present in every corner of the Empire, including, interestingly enough, right in Paul’s backyard. On an inscription from the city of Coela on the Hellespont, the vital crossing point between Roman Asia and Macedonia, a group of imperial slaves is specifically called familia Caesaris as a counterpart to ‘the locals’ (populus). And this familia Caesaris was in Coela during the Neronian period, 55
Still another, more idiosyncratic, example comes from the Alexandrian Jew Philo (c. 38–42 ce). The Judean prince Herod Agrippa had spent much of his life in the imperial household in Rome as a friend of the then-future emperor Caligula. Later, when Agrippa was returning to Judea to claim his throne, he stopped in Alexandria to wait for favorable winds and a good ship, as the emperor Caligula had advised him to do. According to Philo, despite Agrippa’s wholly modest arrival in Alexandria, companions of the evil governor Flaccus stirred up trouble against Agrippa, and Flaccus himself soon became resentful of the new Judean king. Publicly, Flaccus was amiable, but behind Agrippa’s back he encouraged the city to mock him. The Alexandrians apparently did so constantly, even employing poets and jesters to deride Agrippa with dirty farces. Exasperated with what he perceived as incredible disrespect (βλασφημία) for a king, Philo exclaimed: ‘Even if he [Agrippa] wasn’t a king, but one of those from Caesar’s household (τις τῶν ἐκ τῆς Καίσαρος οἰκίας), wasn’t he owed some privileges and honor?’ 22
Now, it has been suggested that by the phrase ἐκ τῆς Καίσαρος οἰκίας Philo meant ‘people in the emperor’s entourage’. This has then been cited as an aggrandizing analogue to Paul’s use of τῆς Καίσαρος οἰκία in Phil. 4.22. 23 But ‘people in the emperor’s entourage’ is a misleading translation that misconstrues the rhetoric of Philo’s remark. In his exposé, Philo tried to contrast a guest-king in the emperor’s house with his utter and anonymous (τις) opposite; a slave was an apt counterpoint to Agrippa. 24 In effect, Philo said: Even a slave from Caesar’s household who arrived in Alexandria should have garnered more respect than Agrippa did. That Philo intended to conjure up images of slaves with his phrase τις τῶν ἐκ τῆς Καίσαρος οἰκίας becomes clearer when considering his interrelated treatise Embassy, in which he decries the emperor Caligula’s house (οἰκία) as comprising a company of despicable domestic slaves (οἰκέται) who, unfortunately for Philo, held the keys to his diplomatic mission. 25 Back in Alexandria, we can easily imagine that one of the ‘insults’ mimed at Agrippa’s expense was to depict him as one of Caligula’s household slaves – a Judean king carrying a chamber-pot across the stage would have been a real knee-slapper.
So, although evidence for the exact Greek phrase Καίσαρος οἰκία from Paul’s time is scattered, just as evidence of the exact Latin phrase familia Caesaris is; and while there is some flexibility to the meanings of these phrases, as the above examples demonstrate, there are indeed direct ancient attestations for both, and these imply servile status. The term that Paul uses at the end of his letter to forward greetings from the saints from Καίσαρος οἰκίας is the exact Greek equivalent of the Latin familia Caesaris (Phil. 4.22). There is no other way to express familia Caesaris in Greek – none that I know of at least. Paul’s Greek phrase Καίσαρος οἰκία referred to a local group of imperial slaves, just as the term familia Caesaris most often would. In fact, in the earliest Christian interpretation of Phil. 4.22, from the second-century story called the Martyrdom of Paul, this is exactly how ‘Caesar’s household’ is interpreted. The phrase that the Martyrdom of Paul uses to describe Paul’s new converts is precisely Καίσαρος οἰκίας, and it refers directly–and repeatedly–to a particular group of slaves. In a euphemistic sense only, these are the members of Nero’s palace. In reality they are the οἰκέται, household slaves (Mart. Paul 1). 26 (Here, the Martyrdom of Paul is weaving together both Phil. 4.22 and canonical Acts to create a story for Paul’s death in Rome). The exact phrase Καίσαρος οἰκίας also appears in the early third-century work known as the Refutation of All Heresies, traditionally attributed to Hippolytus of Rome. Here the exact phrase is used in reference to a banker named Carpophorus who is introduced as a member of Καίσαρος οἰκίας. His slave, Callistus, is called as an οἰκέτης (9.7). ‘Hippolytus’ refrains from stating Carpophorus’s exact status outright and most likely has no need to because the language of Καίσαρος οἰκίας evokes an imperial slave (an emperor’s slave owning a domestic slave was a common enough arrangement). At a minimum, nothing in this text overrules the usual connotations of Καίσαρος οἰκίας as a reference to imperial slaves; to the contrary, the mention of an οἰκέτης in close proximity to the expression only underscores the servile etymology of Καίσαρος οἰκίας. 27
Because Καίσαρος οἰκία designates a discrete, local group of imperial slaves, a second observation that should stimulate new approaches is that Philippians was a regional letter. The context was the northern Aegean. Paul and the Philippians were connected across that micro-region. Some recent studies of the Roman colony of Philippi underscore that, from the earliest days, through family networks and economic exchange, the colonists and foreign residents there had connections with neighboring cities, specifically with northwestern Asia Minor (Brélaz 2018). The historical impact of Paul’s key references (praetorium and ‘Caesar’s household’) is not in the longue durée of early Christianity but in the immediate context of Paul’s Aegean mission.
Third, and finally, the letter was provisional. In Phil. 1.13 Paul was boasting a bit, or at least trying to convince the Philippians that their continued financial support of him was not some kind of epic failure. And yet his chains ‘becoming known’ throughout the whole praetorium is a fleeting reference. It alludes to one moment in time. Those people connected to the praetorium building who came to know Paul’s chains, and whom Paul, in turn, deemed significant enough to mention, could have later forgotten Paul’s chains. Likewise, sending greetings from the ‘saints from Caesar’s household’ was not the apostle’s victory lap. It does not mean that, from that point on, Caesar’s household always had ‘saints’ or that ‘once a saint always a saint’ or that ‘saint’ meant one particular thing (like ‘newly-converted Christian’; Flexsenhar 2019a: 39-40). And although the ‘saints’ and Paul’s Philippian addressees already knew each other (Paul was not introducing the two), we do not know what happened next. We do not know how the story ends. To me, that is an opportunity – an open door, as Paul would say (2 Cor. 2.12) – for new explorations.
Footnotes
1.
I presented my initial findings at an international conference called ‘Philippi, From colonia augusta to communitas christiana: Religion and Society in Transition’ (July 2015). It was held onsite at ancient Philippi and included specialists from a variety of fields.
2.
Lightfoot 1868: 102. A similar point is made by Bockmuehl 1998: 18, 25. More recently,
: 127.
3.
On this issue of the incompatibility of Philippians and Acts, see Standhartinger 2015: 108-12;
: 27-28.
4.
They represent perhaps two out of only three such references, with the third being Erastus, a clerk in the city of Corinth (ὁ οἰκονόμος τῆς πόλεως, Rom. 16.23).
5.
A few examples, after Lightfoot who first made the parallel (1868: 103-104), are Jeffers 1999: 170 and
: II, 1268. See Josephus, Ant. 18.6.5-10.
9.
See Virgil, Aeneid 2.62.
10.
On the question of Constantine’s conversion and his questionable devotion to Christ, see Bardill 2012: 218-22;
.
13.
E.g., Holloway 2017: 87 n. 21. To be fair, in a few instances Holloway does admit to using the basic storyline in Acts (and see Holloway 2018: 125). A similar circularity with Acts is Ware 2005: 171 n. 24. Another case of an unfortunate synthesis is
: 94 n. 93.
14.
Because in Philippians Paul is ‘in chains’ (1.20), we might assume that Paul hopes for some kind of judicial procedure or municipal trial in the future. (On lengthy imprisonment awaiting trial, see Brélaz’s article in this issue.) But nowhere in the undisputed letters does Paul ever specifically mention a legal trial (κρίσις), or an appeal (ἐπικαλεῖν). Paul also never says that he is a Roman citizen. In my view, the construct of a legal trial necessitated by Paul’s citizenship is a later accessory – and an apologetic device – from Acts (see esp. Acts 22.25, which uses the term ἀκατάκριτος).
15.
See Frontinus, De aquaeductu 116-17.
16.
17.
See, e.g., CIL 8.11105 and NSA 1916, 395 = AE 2007, 222.
18.
AE 1947, 77 = SEG 21, 1058.
20.
CIL 3.7380 = ILS 5682 = IK 19.29: Numini domus Augustae / Ti(berius) Claudius Faustus Regin(us) et / Claudia Nais Fausti / balneum populo et familiai / Caesaris n(ostri) d(e) [s(ua)] p(ecunia) f(ecerunt) idemque / aquam in eius balnei usus / perduxerunt et consacrarunt / [Nerone] Caesare Aug(usto) et Antistio Vetere co(n)s(ulibus).
21.
CIL 12.4449 = CAG 11.1: collegium sa]/lutare [f]amilia[e] / tabellarior[um] / Caesaris n(ostri) quae / sunt Narbone in / domu / in f(ronte) p(edes) CCCXXV / in a(gro) p(edes) CCCV.
22.
Philo, Flacc. 35: εἰ δὲ μὴ βασιλεὺς ἦν, ἀλλά τις τῶν ἐκ τῆς Καίσαρος οἰκίας, οὐκ ὤφειλε προνομίαν τινὰ καὶ τιμὴν ἔχειν;
23.
‘The same expression … is used by Paul in Phil. 4.22; it was a standard designation for people in the emperor’s entourage’ (van der Horst 2003: 127). This interpretation (unwittingly) offers a dubious link between Agrippa and Paul, which interpreters of Philippians have sometimes tried to exploit. See
: 24, 26-27.
24.
Contrast Standartinger’s reading in this issue, which, following Colson’s Loeb translation, takes τις τῶν ἐκ τῆς Καίσαρος οἰκίας as a broad category that includes Agrippa, rather than a contrast with βασιλεύς. The question should in fact be read as a second-class (‘contrary to fact’) condition: ‘Even if he were not a king [which he is], but rather one of those ἐκ τῆς Καίσαρος οἰκίας [which he is not], would he not be owed a certain privilege and honor?’
