Abstract
Scholars have long debated the woman question in Buddhism, in terms of the social spaces and gendered attitudes revealed by texts and traditions. In the opinion of some, Buddhism in its essence does not discriminate between male and female forms. It is the cultural baggage of the practitioners that has led to discriminatory behaviour based on the body. But others have questioned this understanding as being too simplistic and essentializing. The discourse around gender has multiple layers and contexts corresponding to developments (both philosophical and sectarian) within Buddhism. This article attempts to look at the evolution of this discourse from Early Buddhism to the early stages of Mahāyāna Buddhism and, subsequently, within Mahāyāna Buddhism. To do so, this article utilizes Mahāratnakūṭa Sūtras, and Prajñāpāramitā Sūtras, juxtaposing them to analyse the evolution of the gender discourse in the philosophical world as well as in the narrative world. This study reveals that while Mahāyāna Buddhism philosophically stands upon the concept of Śūnyatā, that is, emptiness, which extends to include the illusory nature of the human body, the narrative literature carries reservations about the female body. Mahāratnakūṭa Sūtra employs a narrative device of ‘sex transformation’ as part of the show of the enlightened state of the female practitioner. Despite the claims made by all these practitioners about the emptiness of the body, all these stories end with female practitioners acquiring a male body and immediately receiving their Buddhahood. This study reveals a more complex picture of conversations and interactions between Early Buddhism and Mahāyāna Buddhism.
Introduction
Scholars have long debated gender relations and the ‘position’ of women in Buddhism, in terms of the social spaces and gendered attitudes revealed by texts and traditions. In the opinion of some, Buddhism in its essence does not discriminate between male and female forms. It is the cultural baggage of the practitioners that has led to discriminatory behaviour based on the body. But others have questioned this understanding as being too simplistic and essentializing. They have argued for the need to go beyond what the Buddha said, and to interrogate the practices of the followers who came thereafter, as well as the institutional structure and its transformation in the first and early second millennium
Continuing the line of arguments of these scholars, many more works have enriched the debate in the twenty-first century as well, but in most of these works, the emphasis is only on some specific texts. Buddhist texts, especially those from the Mahāyāna tradition, reveal a variety of discourses around the question of gender relations, and particularly about the female body, which provides a window to closely examine these issues. Unfortunately, the Mahāratnakūṭa Sūtras, composed and compiled between first and seventh century
Any study of Mahāyāna literature needs to take some qualifications into account. First, the absence of a precise historical context for the development of Mahāyāna Buddhism in the Indian subcontinent. Most of the texts used to study it have not come to us directly from the early Indian context but via a very convoluted journey. The Sanskrit versions of most of these texts are not extant, and what we have are the later-date translations of these texts into Chinese and Tibetan languages. The translations into these languages must have had their contexts, separate from the context of the ‘original’ texts, and now we can only access these texts via the later-date translations, which adds another layer of distance. Understandably, the social location of the writers and readers of these texts has been extremely varied and, subsequently, the influences of these texts in creating and upholding gender norms and related ideas also vary. In most of the cases, the compilers/writers of these texts appear to be men who seem to be very anxious about the human body, particularly of the female body.
7
Second, most of these texts are didactic texts as opposed to the ritual compendiums of later-day Tibetan Buddhism, which implies that we cannot establish a direct correlation between the gender imagery presented in these texts and the lives of women of varied social locations. Hence, it is very important to note the relationship between textual tradition and Buddhist practices. It would be unwise to take the texts at their face value. On the basis of inscriptional data, Gregory Schopen has shown the variation between the textual tradition and practices of Buddhist monks and nuns in his study of ‘The Stupa Cult’
8
and ‘The Image Cult’.
9
While the textual tradition tends to portray female practitioners in a lesser light, Schopen has shown that they (at least, some of them) positively had access to private wealth, gave donations and, particularly, contributed to the emergence of the cult of the image within Buddhism that, to say the least, gave a new direction and method of practising Buddhism.
10
Finally, within the early evolution of Buddhism in early historic North India itself, we can see a very clear debate taking place among the practitioners about women’s potential for enlightenment and, consequently, about their position in the monastic order and the influence of their presence on the male renunciates. In different sources, we find different opinions being discussed. Traces of resistance to the traditional attitude about women are also visible from very early on. Here, it is important to distinguish two kinds of voices: one of the male monks in favour of women practitioners; and the second of women themselves, resisting and recording their own experiences. Another kind of limitation is the indirect access to the primary texts. The modern translations of these texts that we tend to rely on are not without fault. In many cases, the sociopolitical implications of a text either would be lost in translation or would be interpreted from a biased perspective of the translator. As Robert Goldman has argued, in most of the translations, Indologists, whether in the East or West, appear to have imbibed much of the ideology of ahistoricism and do not contribute to a penetrating analysis of gender and power relations in the social history of India.
11
Many times, translations are done keeping certain agendas in mind, which has led people to misinterpret or misrepresent certain sections. Another problem of translation is understanding and translating the context of the primary text. The composition of any text has its own historically specific ideological and cultural values and practices that it is not only representing but also conversing with. Literary works, particularly narratives works, are representations of the shared knowledge between the teller and the audience. Given the distance between the texts and their modern translators, it is inevitable that some of the implied meanings and inferences will remain indeterminate to us. In any case, these texts, more often than not, tend to articulate the worldview of a dominant, literate elite (spiritual) along with their modern translators. They cannot be taken as the views of society at large. For a wholesome understanding, a comparative study of the textual tradition along with inscriptional and archaeological data is required. Here, I will restrict myself to looking only at the textual tradition and developments within it, rather than proffer a broader view of historical contexts. In this article, I will examine the Mahāyāna view of the corporeal body and gendered imagery, specifically looking at the phenomenon of ‘sex transformation’ as it evolved in the Prajñāpāramitā Sūtras
12
and Mahāratnakūṭa Sūtras. These two categories of texts have been looked at together to develop a contextual understanding of the philosophy and narratives being presented. The composition of Prajñāpāramitā Sūtras extends over 1,000 years. Conze divides the development of these Sūtras into four stages: the elaboration of the basic texts (c. 100
Mahāratnakūṭa Sūtra is a large collection of forty-nine works; originally composed in the Indian subcontinent but later transmitted to Tibet and China where their further translation and evolution took place. The Sanskrit versions of only five of these texts have survived, but the whole collection is a part of both the Chinese Tripiṭaka and the Tibetan Kangyur. The collection in the present Chinese form was translated under the T’ang dynasty by the monk Bodhiruci who arrived in China in 693
Gender in Early Buddhism
Different attitudes towards women’s participation and capabilities can be seen within the canonical literature itself.
From the earliest references, especially the Therigāthā, 26 it is clear that even in the early years of Buddhism, there were two contrary opinions about women’s spiritual quest: that there was nothing that could stop women from practising Buddhism and achieving enlightenment, and that there are some inherent problems with women that obstructed their attainment of enlightenment. 27 Rather than a chronological scale of different attitudes towards women, it is a co-existence of multiple views. Multivocality on this issue in Buddhism cannot be understood as a chronological development, but it was simultaneous. Further, any new text within the tradition needs to be linked to the existing traditions, although as has been pointed out earlier this becomes quite challenging due to issues related to transmission and translation, as in the case of the Mahāyāna literature. In this context, I would confine myself to examining the available Mahāyāna textual narratives, their contexts and the possible ways in which a gendered Buddhist view permeates the understanding of the female body in particular and compares with the earlier Theravāda understanding.
The story of this complexity starts with the Buddha’s acceptance of women’s potential for enlightenment and, yet a very reluctant approval for Mahāprajāpatī to join the saṃgha, underscored by an additional code of conduct for nuns.
28
This is the moment when Buddha as well as Buddhism, for the first time, encounters the ‘issue’. The Buddha gives eight additional rules of conduct for nuns:
29
A nun who has been ordained for a century must do proper homage to a monk ordained but that day. This rule is never to be transgressed in her life. A nun must not spend the rains in a residence where there is no monk. Every half-month a nun should desire two things from the Order of monks: the asking (as to the date) of the Observance Day and the coming for the exhortation. After the rains, a nun must ‘invite’ before both Orders in respect of three matters: what was seen, what was heard and what was suspected. A nun, offending against an important rule, must undergo mānatta (discipline) for half a month before both Orders. When, as a probationer, she has trained in the six rules for two years, she should seek ordination from both Orders. A monk must not be abused or reviled in any way by a nun. From today admonition of monks by nuns is forbidden; admonition of nuns by monks is not forbidden.
Mahāprajāpatī readily agrees to all the conditions but raises question about one. After getting ordained, Mahāprajāpatī Gotamī makes one request to Ānanda and asks for respect based on seniority, defying one of the extra rules created for the nuns by the Buddha himself.
30
She says to him,
I, honoured Ānanda, am asking one boon from the Lord: It was well, Lord, if the Lord would allow greeting, standing up for, salutation and the proper duties between monks and nuns according to seniority.
31
To which, Buddha replies by saying this was impossible, and then he goes on to cite the reason for it, saying,
This is impossible, Ānanda, it cannot come to pass, that the Truth-finder should allow greeting, standing up for, salutation and the proper duties between monks and nuns according to seniority. Ānanda, these followers of other sects, although liable to poor guardianship, will not carry out greeting, standing up for, salutation and proper duties towards women, so how should the Truth-finder allow greeting…and proper duties towards women?
32
Then the Lord, on this occasion, having given a reasoned talk, addressed the monks, saying: ‘Monks, one should not carry out greeting, rising for salutation and proper duties towards women. Whoever should carry out (one of these), there is an offence of wrongdoing’. 33
While Buddha justified the adding of this seniority rule for the nuns, it is very evident that the purpose of these rules was simply to decide the hierarchy between monks and nuns. A nun was always subjected to scrutiny from both the orders, possibly more so from the monks’ order. Despite accepting women’s soteriological potential, via these rules, the institutional hierarchy of gender was being entrenched in the Buddhist saṃgha. Furthermore, it has been argued that by placing these rules, Buddha himself provided a framework in which Buddhahood became impossible for women to achieve since they could never teach men. 34 Interestingly, in some of the early Buddhist texts, we find the mention of women practitioners who became arhat or who achieved liberation. 35
It is very clear that the earliest idea about women in Buddhism had at least two important aspects. On the one hand, it was acknowledged that one’s sex, just like one’s caste, presented no barrier to attaining liberation from suffering. Both caste and gender were soteriologically insignificant, and they constituted at most a distraction from the true goal of liberation. 36 But at the same time, the broader precepts about gender roles were not only acknowledged but also somewhat upheld. The equality and common humanity of women and men was not the Buddha’s major perception about gender, even after his enlightenment. Differences between women and men, and the tensions that arise from their proximity seem to have been much more evident to him. 37 Adelheid Herrmann-Pfandt argues that within certain limits, the order of the nuns had the right to organize and administer itself. Regarding their affairs, the nuns were to a large extent independent of the monks. 38 This relative freedom found its end whenever there was an interaction between the order of the nuns and the monks. Nun’s rules, where relations between the two orders were involved, were formed according to the worldly structure of the relationship between men and women. 39
For men, to take up this lifestyle was already a somewhat common, if not always appreciated, option by the Buddha’s time; for women, to leave domesticity was radically unconventional. This was especially given the Brahmanical context where a women’s existence was primarily seen in the context of marriage and household, and the Buddha, it appears, was not a social reformer seeking to correct social injustices and inequities. Buddhism was not a socially revolutionary movement seeking to create a reformed society, but a path of individual self-removal from conventional society. Overcoming androcentric consciousness and patriarchal gender arrangements were not his concern; 40 nevertheless, we should not underwrite the revolutionary breakthrough that even this more limited notion of inclusiveness represented at that time.
This particular moment has been celebrated among modern scholars as an acknowledgement of equality. Reiko Ohnuma draws our attention to the convoluted manner of this acceptance of the nun’s saṃgha. 41 In Ānanda’s request to let Mahāprajāpatī become a nun; he presented two arguments. First, he argued for women’s ability to attain enlightenment, and second, he argued for the debt that Buddha owed to Mahāprajāpatī for nurturing him after the death of his mother. 42 Ohnuma traces the evolution of the ‘debt to the mother’ argument in the various versions of the Mahāprajāpatī ordination story found in multiple Pālī Vinaya literature, suggesting the strengthening of this argument in the later literature instead of an acceptance of the idea of ‘women’s capability’. 43 With this study, she brings our attention to the scholarly blind spot created by overlooking this aspect of Ānanda’s argument and only focusing on the ‘women’s capability’ aspect of the story. She concludes that instead of the equal capabilities of men and women, it was the debt owed by Buddha that was repaid by letting Mahāprajāpatī receive ordination, and this debt and repayment calculation should also be emphasized to understand the formation of the women’s saṃgha. If we consider her arguments, this puts the Buddha’s belief in women’s enlightenment capacity under scrutiny. This gets further substantiated by the presence of varying attitudes towards the question in the early Pālī literature itself. The role of the evolution of Buddhism as an institutionalized religion must be considered. This story in its full-fledged form is found in the Cullavagga, part of the Vinaya Piṭaka, which was composed years after the Buddha’s time and, hence, should be read as representing the voices of the monks of the later order rather than the Buddha’s views per se. By this time, Buddhism had become an institutionalized religion, which seems to have given birth to a perceived threat to the integrity of the monastic institution as it existed within the broader social community due to the presence of female renunciates. The extra rules for nuns are very clearly the attempt to keep female renunciates within a very carefully regulated institutional structure that preserved and reinforced the conventionally accepted social standards of male authority and female subordination. 44
Over time, among different sects and from various texts, we get to see some of these approaches to women’s enlightenment by following the Buddhist path getting solidified. For example, with greater institutionalization of the order, the anxieties over the proximity of men and women also got institutionalized. In the Aṅguttara Nikāya,
45
a text that can be dated to c. fourth–third century Mendicants, females die without getting enough of two things. What two? Sexual intercourse and giving birth. Females die without getting enough of these two things.
46
Mendicants, there are these five drawbacks of a black snake. What five? It’s filthy, stinking, cowardly, frightening, and treacherous. These are the five dangers of a black snake. In the same way, there are five drawbacks of a female. What five? She’s filthy, stinking, cowardly, frightening, and treacherous. These are the five drawbacks of a female.
47
Mendicants, there are these five drawbacks of a black snake. What five? It’s irritable, hostile, venomous, fork-tongued, and treacherous. These are the five dangers of a black snake. In the same way, there are five drawbacks of a female. What five? She’s irritable, hostile, venomous, fork-tongued, and treacherous. This is a female’s venom: usually, she’s very lustful. This is a female’s forked tongue: usually, she speaks divisively. This is a female’s treachery: usually, she’s an adulteress. These are the five drawbacks of a female. 48
These verses are in stark opposition to Buddha’s acknowledgement of women’s potential for liberation from suffering in Cullavagga and elsewhere. Given the chronology of these texts and the radical difference between the earlier approach and the one in the Aṅguttara Nikāya, it is very evident that many of these views are interpolations made by the monks of later times who seemed more concerned with maintaining the monastic order within a given social order and its repute rather than focusing on liberation from suffering, that is, enlightenment. Moreover, these verses very clearly stem from a fear of the female body and fear specifically of its power to undermine male celibacy. 49 Although, one must not forget Buddha’s remarks in Cullavagga after the admittance of Mahāprajāpati in the Saṃgha, he goes on to compare women with various diseases and says that their presence in the house (Saṃgha) makes it easy prey for the robbers. 50 This contradiction in Buddha’s view is never explained in the text. Based on her reading of Pāli texts, Kathryn Blackstone argues that there is a general disgust and disapproval for the body, 51 but it was the female body particularly that was seen as the source of metaphysical contamination. While a nun’s sexual encounter with the male body would lead to her expulsion from the order but not metaphysical contamination, a monk’s sexual encounter with a female body would lead him to enter into asaddhamma (which is not dhamma or false dhamma) and his metaphysical contamination. 52 Diana Paul locates this Buddhist attitude within the mythological context that Buddhism inherited from Brahmanism in the Indian subcontinent and continues to argue that along with the context, this image of women as ‘lustful’ and ‘temptresses’ should also be seen as tenacious masculine resentment in early monastic Buddhism. 53 With their concern with renunciation, withdrawal from social life and avoidance of sensual life, women (particularly, in the form of wives or lovers) were seen as the symbol for everything worldly, of saṃsāra, and, hence, as an obstacle to the goal of liberation.
Despite these attitudes, when we move beyond the realm of texts, we do find the presence of a great number of nuns and many in an influential position. Gregory Schopen undertook a study of the emergence of the cult of the image in Buddhism and examined a wide range of inscriptions found from many early monastic sites. He concluded that many of the donors of images were nuns as well as laywomen who contributed to the emergence of a new trend in Buddhism, and, hence, they could not be taken as ‘non-existent’ or ‘without agency’ as a whole. 54 Additionally, he argued, during the period from the beginning of the common era to fourth/fifth century, the donative activities suggest that the nuns during this period had equal and sometimes more access to private wealth. Many of the Vinaya texts also seem to be suggesting that nuns had financial means just like monks, lay-brothers and lay-sisters. 55 The presence of these narratives could be read differently as well, in his opinion. The existence of such rules and attitudes could also suggest the presence of an order of nuns that was of considerable consequence, if not an actual powerful and potentially competitive rival in the world that the compilers of these texts were trying to construct. 56
Mahāyāna Developments
The emergence of the Mahāyāna school brought an array of changes in the practice as well as the philosophy of Buddhism.
57
Many scholars have celebrated Mahāyāna for broadening the space for women within Buddhism and recognizing their enlightenment potential. Sponberg calls it ‘a dramatic revalorization of the feminine’,
58
that allowed for a reassessment of the soteriological relevance not just of the feminine, in fact, but of socially defined gender characterization in general, and a re-evaluation of all those qualities and expectations culturally ascribed to males and females.
59
The new ideal of dialectic androgyny finds its fullest expression after the sixth century
The questions of feminine representation in religious imagery of later Buddhists, particularly of the Mahāyāna tradition, have been discussed in relation to the status of women and also the general notion of gender and culturally constructed concepts of masculinity and femininity. All the scholars studying these aspects identify gender and sexuality as variables and not as something static.
Diana Paul, like Sponberg whose views have been discussed earlier, tries to argue against the generalization about the egalitarian status of women in the Mahāyāna Buddhist tradition. In her study, she largely deals with the Mahāyāna literature from India and China, composed and translated between the second century
‘Irrelevance’ of the Body
While Mahāyāna was able to break the boundaries of Buddhahood and open the gates of that achievement for human beings other than the Buddha as well, one thing that we encounter continuously is the question of the Buddha body. Since early Buddhism, we find the assertion that there are five states of existence in the world for which a woman with the female body is unqualified: she is barred from becoming a Buddha, a universal monarch, a Śakra-God, a Brahmā-God or a Māra. For all these five, ‘maleness’ is an indisputable part of their being. 65 In many instances in Buddhist literature, we find the description of the body of the historical Buddha, and the body itself being endowed with the markers of greatness, and this greatness in all possible imaginations is ‘male’ in its nature. The term used to refer to this is mahāpurūṣa, which by default adds a particular gender with greatness. This mahāpurūṣa is always marked by thirty-two major and eighty minor symbols. 66 Among these symbols of greatness, a major symbol is a ‘retractable penis’, which, in its dormant state, is supposed to rest inside the body and, hence, make the body ‘sexless’ in a manner. On the one hand, this is a clear attempt to remove any kind of sexual existence of the body; on the other hand, it makes only a ‘male’ body eligible for becoming mahāpurūṣa and hence, Buddha.
Just like the female body, this Buddha body also came under questioning in the early Mahāyāna texts. Early Buddhism regarded the presence of the markers as absolutely essential and had paid a lot of emphasis on the visual identification of a Buddha based on lakṣaṇas. In the light of the prajñāpāramitā philosophy, Mahāyāna came to regard lakṣaṇas to be of limited relevance. In many Mahāyāna texts, attempts to move away from the body can be seen. Vajracchedikā Prajñāpāramitāsūtra has a small section dedicated only to the Buddha’s physical body, and it very emphatically talks about the irrelevance of the body and, hence, also of the bodily markers.
[T]he lord asked: what do you think, Subhuti, is the Tathāgata to be seen through his possession of marks?… Subhuti replied: No indeed, O Lord. And why? This possession of marks, O Lord, which has been taught by the Tathāgata, as a no possession of no marks this has been taught by the Tathāgata. Therefore, it is called ‘possession of marks’. 67
Similarly, the Āryasamantamukha Parivartanāma Sūtra,
68
part of the Mahāratnakūṭa collection, talks about how all phenomena are forms of absorption and nothing has its unique characteristics. It covers a range of topics, along with the issue of the body. Regarding female figures, the text makes the following comments,
Though women do not exist, Within the four major elements, The immature, with their confused minds, Engage in trifling desires…. It is this mistaken mind That has made the simple-minded Circle around for countless eons.
69
Further, regarding the male figure, the text notes,
When men declare: ‘This is a woman and I am a man,’ In that instant, their minds Become desirous and mistaken… Yet the mind is formless and imperceptible It is indemonstrable as woman or man It is conceptual superimpositions That give rise to the perception of man…
70
Notably, the text deals with the male, female, boy’s and girl’s figures as four separate subjects, and it does not talk about the body as a single category. Hence, while it is arguing for the irrelevance of the body; it is still using distinct socially defined categories to do that.
Similar to this, Dharmadhātuprakṛtyasambheda Nirdeśa Sūtra
71
also explores the meaning and nature of the corporeal body. The text notes:
The divine beings, moreover, when bodhisattvas observe the body and apply mindfulness, they know that the body of the past was unborn. They know that the body of the future does not transfer. And they understand that the present body is similar in essence to grass, trees, walls, rocks, or visual aberrations.
72
In this regard, a very conscious attempt on the part of Mahāyāna scholars (definitely, within the Prajñāpāramitā Sūtras and Mahāratnakūṭa Sūtras) can be seen to remove the lakṣaṇas as well as the decisive nature of gender perception. On the one hand, in philosophical terms, these were removed by arguing about the emptiness of the forms; 73 on the other hand, Buddhahood was consciously removed from the list of five unachievable states of existence for women.
This discussion might give an impression of the presence of a homogenous thought process among the Mahāyāna scholars composing the texts, and that they shared a common view about the body, whether male or female. This is most certainly not the case. We encounter differing voices in these texts as well. For many, the human body remained a source of pollution and, hence, the Buddha body must be marked by some features to indicate that this body is above the regular bodily afflictions. In the Maitreya Paripṛcchā,
74
we find the following description,
The Tathāgata was handsome and charismatic, controlled in his faculties and in his mind. He had attained excellence in control and calm abiding, and superiority in control and calm abiding. He guarded his faculties, elephant-like in control of his passions, and was radiant, unsullied, and clear like a lake. His body was adorned with the thirty-two marks of a great being, and with the eighty minor marks, like the blossoming flower of a royal sāl tree, and towering like Mount Merū, the king of mountains.
75
Here, the presence of Buddha Jyotivikrīḍitābhijña is recognized by the way his body appears with all manner of marks and a ‘radiant’ appearance. It is very evident that the debate regarding the nature and necessity of the body was going on not only between Theravādins and Mahāyānists but also among Mahāyāna practitioners. Mahāratnakūṭa Sūtras provide us with a very interesting peek into this debate by introducing the theme of ‘sex transformation’ into their narrative. This theme can earlier be seen in some of the texts outside Mahāratnakūṭa Sūtras, but it is in these Sūtras that this theme finds its elaboration and evolution.
‘Sex Transformation’ in Mahāyāna Buddhism
Despite the principle of non-duality, the classification of the human body in dual aspects is very much present in various traditions of Buddhism, as we have seen so far. 76 As a result, we also find the hierarchy of the bodies and the attempts to acquire the ‘higher body’, that is, the male body. This section will look at some of the major early Mahāyāna texts that played an extensive role in defining the contours of this philosophy. Texts from the Mahāratnakūṭasūtra and Prajñāpāramitāsūtrasūtra categories have been taken up for the study and to address the issue of the human body and the subsequently arising gender relations.
A very common template of the stories found in all the Mahāratnakūṭasūtra category texts consulted here is of a very devout and intelligent woman who was restricted only because of her female birth and, hence, on the advice of many teachers and monks, she prayed for a male body in the next birth to achieve her enlightenment. It is also in this template itself that we find the voices of resistance and a very complex discourse around the question of gender relations, far more complex than the simple questions of ‘role and status of women’. To understand this narrative and its implication, I would like to discuss some of the stories found in the aforementioned texts, and after that, will go on to deconstruct these narratives and examine the possible implications.
The stories of ‘sex transformations’ are present from very early on. Interestingly, a precursor of these stories may be traced back to early Pālī literature itself. In the Therīgāthā, in some of the poems, we can find the description of nuns’ bodies where some kind of bodily transition can be located upon their ordination. The most common feature seems to be the shaving of the head. In almost all the poems where the body is discussed, it has been done so in the context of sexual desires (hence, the source of intense suffering) prior to the ordination of these women.
77
In all such gāthās, shaving of the head before the ordination has been clearly mentioned. This seems to be an integral part of becoming a nun. If we juxtapose the intense repulsion towards the female body (due to its desire for sex) and the shaving of the hair; it can be read as an attempt to possibly ‘remove’ the gender (/sex) of nuns. Stories of physically transforming oneself into a male body, in some ways, can be seen evolving from these early stories of bodily transformation upon becoming an ordained nun. One of the earliest references to miraculously physically changing the sex of the body comes from the Pālī Vinaya tradition. Serinity Young has traced the origin and evolution of this story of Uppalavaṇṇa, a highly renowned nun.
78
At the time when Buddha descended from Trāyastriṃśa heaven after preaching to his mother, Queen Māyā, Uppalavaṇṇa thought to herself, ‘Now the kings, ministers and people have all come to meet the Buddha. I am only a woman; how can I see him first?’ After that, by supernatural power, she was converted into a holy, universal monarch, and was the first to pay homage to the Buddha.
79
The earliest reference to this is in the form of sculptural reliefs from Gandhara, Mathura and Bharhut from the third century
The goddess said, ‘For the past twelve years I have sought the characteristic of being female and have comprehended it to be unattainable (i.e., imperceptible). Why should I transform it? It is as if a magician has created a conjured female. If someone asked her, “Why do you not transform your female body?” would that person’s question be proper or not?’
Śāriputra said, ‘It would not. An indeterminate characteristic that has been conjured—why should it be transformed?’
The goddess said, ‘All dharmas are also like this, in being without determinate characteristics. So why do you ask, “Why do you not transform your female body?”’
Then the goddess used the power of numinous penetration and changed Śāriputra’s body to be like that of a goddess, and she transformed her own body to be like Śāriputra. She then asked, ‘Why do you not transform this female body?’
Śāriputra, in the goddess’s form, answered, ‘I do not know how you transformed me now into this female body’.
The goddess said, ‘Śāriputra, if you were able to transform this female body, then all females would also be able to transform themselves. Just as Śāriputra is not female but is manifesting a female body, so are all females likewise. Although they manifest female bodies, they are not female’
‘Therefore, the Buddha has explained that all dharmas are neither male nor female’.
At this point, the goddess withdrew her numinous power, and Śāriputra’s body returned to as it was before.
Here, in this discussion, it is very clear that the distinction between the male and female body was taken only as a superficial one and not as real, and that only to an unenlightened mind this difference would seem real. Similar descriptions are to be found in many texts belonging to this category. Śrīmālāsiṃhanāda Sūtra takes the discourse one step further where the protagonist queen Śrīmālā vows to remain in the female body and work for the benefit of all sentient beings. It begins a lineage of such ‘vow narratives’ that finds its epitome in the story of Bodhisattva Tārā, who in her previous birth as princess Jñānacandra, took the vow to remain in the female body and work for the sentient beings and, hence, justified the female body of Bodhisattva for herself, as Tārā. 84 Here, it is still worthwhile to note that despite the debate, in all these instances, Buddhahood is achieved only after the transition into a male body.
On the other hand, texts like Dārikāvimalaśraddhāparipṛcchā
85
give us the other side of this narrative. This text is based on the prophecy of Buddha for the future enlightenment of Vimalaśraddhā and the discourse that took place between these two. Here, Vimalaśraddhā herself seems to not like her female body, despite her discipline and awakening. She asks Buddha ‘how many qualities must one possess to avert female existence?’
86
Interestingly, instead of telling Vimalaśraddhā about the false nature of gender and body, Buddha tells her the way to avert the female body. He says,
Girl, when a woman is endowed with eight qualities, she will avert female existence. What are these eight qualities? Not being jealous; not being miserly; not being sly; not being angry; speaking the truth; not uttering harsh words; abandoning lust and abandoning wrong views. Girl, when one realises these eight qualities, one will quickly avert female existence.
87
Nancy Schuster has argued that because Mahāyāna Buddhist writers recognized that from the ultimate standpoint, the characteristics of maleness, femaleness and the rest (along with the 32 markers) are not real, but that they are very relevant to life in this world for most of the sentient beings and thus ‘true’ from the conventional point of view, the question of what women were traditionally thought able and unable to do had to be confronted. 88 She goes on to argue that the narrative of ‘changing the female body’ was probably developed by Mahāyānist writers to confront traditional Buddhist views about the spiritual limitations of women, 89 and, hence, in her reading, this storyline not only works as a literary device used to explain the philosophy of emptiness but also presents a greater understanding and acceptance of women among the Mahāyāna tradition. Although this justification seems to have some relevance, it raises further questions, such as if the transition was only to show the emptiness of the body, then why do not we encounter reverse transition, that is, from a male body into a female body? A more important question is about the body that finally receives enlightenment; in most of these narratives, after showing her merits, the female follower does not transition back into the female body. It is in the male body that she ultimately receives her enlightenment. This raises the question that why after showing her merits (by the transitioning of the body), the female protagonists do not transit back into their female forms before achieving Buddhahood? As a result, despite having long debates, these stories still end up creating a lineal relationship between Buddhahood and the male body.
Abhidhamma Wisdom & Mahāyāna Śūnyatā: Ignorance of Śāriputra and Ānanda
It is noteworthy that in most of these works, the question of femaleness and incapability of the female body are raised either by Śāriputra or Ānanda. We must ask why is it that these two have been assigned this role, while in early Buddhism both of them have been recognized as the ones who excelled in wisdom. Generally in Abhidhamma teachings, wisdom is associated with the words of the Buddha, and it was Ānanda who had recited these in the first Buddhist Council, which led to the composition of the Pālī Tripīṭaka literature. Further, on points of disputation, Śāriputra was often called upon to provide a decisive interpretation of Buddha’s teachings. We may also recall that Śāriputra and Ānanda were considered among the earliest and closest associates of the Buddha.
It is worthwhile to note here that Śāriputra has played the role of the ‘ignorant one’ in many of the Mahāyāna texts, most notably in many Prajñāpāramitā Sūtras,
90
where teachings are almost always addressed to Śāriputra. This can be read as the Mahāyāna attempt to locate their teachings as being more advanced.
91
It is possible that Śāriputra was deliberately portrayed as the one who still cannot understand the nature of bodily existence and needed to be ‘shown’ the emptiness of the body, and it is only slowly, with visible evidence, that he acquires wisdom. Just like Śāriputra, Ānanda is also projected as being unenlightened. While many a time he is the one asking questions and raising the issue of the inability of the female body, at other times, references to him have been used to set the context for the teaching to come. For instance,
Thus, have I heard at one time. The Lord dwelt at Rajagriha, on the Vulture Peak, together with a great gathering of monks, with 1,250 monks, all of them Arhats—their outflows dried up, undefiled, fully controlled, quite freed in their hearts, well freed and wise, thoroughbreds, great Serpents, their work done, their task accomplished, their burden laid down, their own weal accomplished, with the fetters that bound them to becoming extinguished, their hearts well freed by right understanding, in perfect control of their whole minds—with the exception of one single person, i.e., the Venerable Ānanda.
92
A very direct reference to his limitation comes from the larger Sukhāvatīvyūha Sūtra.
93
The text talks about the presence of 32 thousand bhikkhus in the assembly of Rājagṛha, and it goes on to describe the enlightened state of all the bhikkhus and makes the statement about the unenlightened state of Ānanda:
[A]ll arhats, free from frailties and cares, who had performed their religious duties, whose thoughts had been thoroughly freed through perfect knowledge, with inquiring thoughts, who had broken the fetters of existence, who had obtained their desires, who had conquered, who had achieved the highest self-restraint, whose thoughts and whose knowledge were unfettered, great heroes, possessed of the six kinds of knowledge, self-controlled, meditating on the eight kinds of salvation, possessed of the powers, wise in wisdom, elders, great disciples, that is,…with these and with other elders, and great disciples, who were wise in wisdom, with the exception of one person who had still to be advanced on the path of the disciples, that is, the blessed Ānanda…
94
This is one of the most explicit references to the ignorance of Ānanda. It is very interesting that in this assembly, there are 32,000 bhikkhus and yet among them, there is only one who still has to advance on the path of the disciples, and that is Ānanda. This same description occurs once again in Daśasāhasrikā Prajñāpāramitā Sūtra, 95 where this story is used to set the context for further discussion. In fact, another sentence has been added to show the unenlightened state of Ānanda, ‘a disciple who had merely entered the stream. Also present were some five hundred fully ordained nuns, laymen and laywomen, all of whom had seen the truth’. 96 This description puts Ānanda not only behind the other Arhats and Bhikkhus but also behind ‘laymen’ and ‘laywomen’ who had all seen the truth except Ānanda.
A somewhat different approach can be seen in the Mahāratnakūṭa Sūtras, where Ānanda or Śāriputra are not used to create the setting but are the ones raising questions about the limitations of the female body in the middle of the discussion, as can be seen in the Vimalakīrtinirdeśa Sūtra cited earlier. Whatever might be the method, it comes out very clearly that Ānanda or Śāriputra (in some narratives other disciples have also been used) are portrayed as the ignorant ones, and they need ‘evidence’ to understand the philosophy of Śūnyatā, which is the core of the Mahāyāna tradition. In the course of these descriptions, the idea of bodily existence and its gendered aspect also were very interestingly brought into play.
Conclusion
Among early Mahāyāna texts, we can very clearly mark two different questions regarding women. The first can be read as anxieties about sexuality. In many texts, the biggest flaw of a female body is its ‘sexual character’, which can lead the male monks to deviate from the doctrine of emptiness. The second question is about the ability of a female body to achieve Buddhahood. The first question emerges in very indirect ways in the Pālī Vinaya literature, and it can be seen in the attempt to degrade or remove the female body itself from the physical as well as philosophical spaces. On the other hand, the second question, as we have seen, has been very explicitly and extensively dealt with in the early Mahāyāna literature, especially in the Mahāratnakūṭa Sūtras and Prajñāpāramitā Sūtras. With the narrative of ‘sex transformation’ in the Mahāratnakūṭa Sūtras as well as in other works, the debate got more intensified. Each of the instances of ‘sex transformation’ also carried a long debate about the emptiness of the body before the transition, and this transition was always accomplished to demonstrate the power of the female practitioner and the insignificance of bodily associations to the person who had initially objected. The notion of sexual transformation in itself carried a sense of misogyny. This theme stereotypes the female body as biologically and psychologically limited in ways the male body was not, especially in the absence of any reverse sex transformation (i.e., from male to female) to show the power of the practitioner.
Apart from bringing complexity to the gender distinction and its relevance, these narratives were also creating the philosophical justification for the emergence of Mahāyāna Buddhism. The context in which these stories were being told suggests a clear attempt to demarcate, and in fact emphasize, the difference between the older Theravāda tradition and the newly emerging Mahāyāna tradition, while at the same time seeking to establish Mahāyāna as a more advanced stage of Buddhism. The position given to Ānanda or Śāriputra in these narratives sends out the message of Mahāyāna being a more complex and developed philosophy than Abhidhamma, and that even the greatest of the Abhidhamma scholars cannot understand this so easily. Nevertheless, it would be unwise to see Theravāda and Mahāyāna developments as two compartmentalized developments. The presence of Uppalavaṇṇa story in the Pālī tradition and its evolution between third
Footnotes
Declaration of Conflicting Interests
The author declared no potential conflicts of interest with respect to the research, authorship and/or publication of this article.
Funding
The author received no financial support for the research, authorship and/or publication of this article.
