Abstract
Many classical music listeners attend concerts with some knowledge of the music to be performed, especially when the repertoire is familiar and comes from the Western music canon. In the case of music that is new to the listener and/or sung in an unfamiliar language, program notes may provide essential information; however, there is little understanding of what information should be provided or the impact of this information on the listener. This article presents the findings of practice-led research that sought to determine the types and modes of information that might enhance the experiences of both listeners and performers. Listeners (n = 29) attended a performance of unfamiliar music. The music was performed twice, with program notes shared only after the first performance. All respondents listened differently to the music once they had been given the program notes. Only 39% of listeners reported that the program notes had had a positive impact on their listening experience. More experienced listeners were far more likely to reject the program note information in favour of their own interpretation particularly if they had experiences of music-making.
Program notes, commentaries and descriptions invariably feature in classical music concerts, yet little is known about their impact on the listener. Program notes typically contain information about the historical context and composer of a work, the underlying musical thinking, and, in the case of sung music, the lyrics. For familiar repertoire in the Western art music canon, listeners often know some of this information before the performance; however, for newly composed or rarely performed works the program note may contain essential information that informs and guides the listening experience.
The importance of this from a higher education music perspective is evidenced by research that emphasises the centrality of the performer–audience relationship to audience engagement and commitment (Pitts, 2005), optimum performance (Brand, Sloboda, Saul, & Hathaway, 2012), social enjoyment (Pitts & Spencer, 2008), the needs of younger audiences (Sloboda & Ford, 2012) and audience understanding (Dobson, 2010). Each of these features is likely to impact the growth and retention of audiences over time. Moreover, the above studies, coming as they do from classical music, new music, jazz, chamber and orchestral settings, illustrate that understanding audiences is a concern for music students and educators across all aspects of music.
This article reports early findings from a study that seeks to determine the types and modes of information that might be shared with both listeners and performers by analysing the impact of this information on their experiences with the music. The research phase reported here involved 29 listeners who attended two performances of unfamiliar works and responded to questions about the listener experience. The first performance was an open listening without access to a program note or explanatory information other than the song titles. Next, the program note and translated lyrics were shared with listeners before the performance was repeated and a further set of questions was answered.
The research has the potential to inform the types and modes of information shared with audience members in multiple contexts. Towards the end of the article we suggest some of the ways in which we hope to explore these aspects in future work.
Background
Familiarity and liking
The relationship between familiarity and liking has been explored by researchers for nearly half a century, with inconclusive results. Unlike Berlyne (1970, 1971), who proposed an inverted U-shaped relationship, North and Hargreaves (1995) found a positive association between familiarity and liking insofar as undergraduate students rated excerpts from recordings of pop songs that were familiar to them higher than those that were unfamiliar. In the context of live pop music, however, Brown and Knox (2016) have shown that audiences seek novelty rather than familiarity. By contrast, Thompson (2006) found no relationship between audience members’ enjoyment of a classical concert and their familiarity with the music played, although he proposed a preliminary model in which listeners’ connection with the music as well as the players may contribute to their enjoyment (Thompson, 2007).
Program notes, listeners and performers
Feld (1994) has suggested that music listeners, even when hearing music that is new to them, draw from a toolkit of “experiential anchors” and “interpretive moves” acquired through previous listening experiences. These anchors may be one of the factors influencing audience reactions in emerging research from the Guildhall School of Music and Drama (Halpern & Sloboda, 2015), where recent work has revealed that some listeners like music more upon a second hearing. Conversely, in practice-led research, Blom (2006) brought the concept of experiential anchors into question when she found herself without such anchors when learning a conceptually challenging work. An experienced pianist, Blom found it necessary to gain an understanding of the compositional process and context before practice could commence.
Building on this work, Viney and Blom (2015) observed that experiential anchors can be weak or non-existent when hearing new, stylistically challenging music, and that these situations require performers and listeners to build a new “interpretive platform” using additional sources such as text and metaphor.
Also reporting from the performer perspective, Bennett and Blom (2014, p. 177) began to question the assertion that additional sources are always useful and positive. In their study, information in the form of compositional notes was introduced part-way through the learning process of a newly composed work. The information overrode the initial interpretive thinking of the violist Bennett and was found to capture “unnecessary textual details”, having a negative impact on the preparation of the work. Recognising that the same notes had been given to audiences, Bennett and Blom (2014, p. 178) called for research that questions “how much compositional knowledge is useful in a program note and how much becomes counter-productive”.
In one of the few other studies that concerns program notes, US researcher Elizabeth Margulis (2010) concluded that, contrary to her hypothesis, text descriptions provided in advance of listening reduced listeners’ enjoyment of music. Margulis’ study employed excerpts of Beethoven string quartets and she distinguished (p. 289) between two types of program note text: dramatic notes that described, for example, a “hymn filtered through the ears of someone passionately connected to it”; and structural notes such as “a series of slow, sustained chords that grow louder and achieve resolution”. Surprisingly, the dramatic program notes reduced listeners’ enjoyment more than those that were structural.
Whilst the study reported here study sought to build on the work undertaken by Margulis, we incorporated several contrasting and novel features. For example, Margulis played listeners excerpts from the canon and asked them to rate their enjoyment after program note descriptions were provided. We requested open-ended responses both before and after the provision of descriptions, and we did this by performing each of the works twice. Bearing in mind that the Beethoven excerpts may have been familiar to Margulis’s participants and were likely to have had a familiar tonality, we sought to understand whether listeners might receive program notes more favourably when hearing works that were new to them, works in unfamiliar languages, and works with a challenging tonality. For this reason, the works we selected were new to the audiences and to us, and had a modern, somewhat dissonant tonality. The other novel aspect of our study is that we involved the voice, with works sung in Russian.
Lyrics and the listener
For singers to perform the words of songs and arias in such a way as to convey meaning to the audience, the words must be meaningful to the singer. As such, understanding lyrics is generally believed to be of vital importance for singers. Accordingly, most singers’ training includes the learning of languages such as Italian, French and German; they are assessed on their ability to communicate in these languages (Davidson & Coimbra, 2001) and until the advent of websites for lieder and libretti, every concert singer’s bookshelf would have included Prawer’s (1964) The Penguin book of lieder and Bernac and Radford’s (1970) The interpretation of French song, and every opera singer would have held key volumes of the Castels’ (n. d.) Operatic libretti series.
Furthermore, audiences in English-speaking countries are invariably given translations of the texts of oratorios, arias and songs included in recitals, whether these are integrated within or as adjuncts to programs, and whether spoken introductions to the repertoire are provided by commentators, as in the worldwide broadcasts from the Metropolitan Opera in New York, or by the performers themselves. This suggests that managers, promoters and performers all agree that audiences should be told what singers are singing about.
The extent to which listeners attend to the meaning of lyrics set to music, however, is likely to be widely variable. While researchers such as Collister and Huron (2008, p. 109) have asserted that “concertgoers and music listeners frequently complain of the difficulty in comprehending the lyrics of the music”, there is also evidence to suggest that the desire to understand the texts of vocal music is not universal. This is seen in the results of a study conducted by Fine and Ginsborg (2014), whose questionnaire study sought to identify the factors perceived by 143 listeners – professional and amateur musicians including singers, singing teachers and regular listeners to vocal music – to underlie the intelligibility of sung text. Respondents were explicitly asked if it was “not”, “quite” or “very” important to them to be able to understand sung text in both familiar and unfamiliar languages. Only 17% of respondents rated the ability to understand words in an unfamiliar language as very important, although 51% rated it as quite important. Content analyses were made of respondents’ open-ended comments. These included:
I remember when studying nineteenth century German lieder and French chansons in my twenties, I was bowled over by the music and the gist of what it was portraying, but not understanding the individual meaning of words. It was all very romantic and I projected my own meanings onto the sung words (F, 56, music teacher and amateur singer). (Fine & Ginsborg, 2014, n. p.)
By comparison, 61% of Fine and Ginsborg’s respondents rated the ability to understand words in a familiar language as very important and 32% as quite important. This varied not only, as in the previous example, with personal preference, but also with genre and listening context:
When I listen to jazz songs in the background, the text is not important and I am just sometimes happy to grasp a phrase. When I listen during driving a car on a motorway, I want to understand the text I think (M, 28, semi-professional singer). (Fine & Ginsborg, 2014, n. p)
In the present study, then, the authors chose to explore audiences’ perceptions of two songs for voice and viola in a language familiar to the singer but not to the violist or to any of the audience members, and presented with and without program notes and translations.
Theoretical framework
The study adopted Ferrara’s (1984) analytical framework that details “five steps in listening”. We employed Ferrara’s framework to analyse the syntactical, semantic and ontological meanings expressed by listeners, who also stated whether these personal meanings were positively or negatively impacted when the actual meaning of the words was communicated to them. The features, explanation and original listening foci are shown in Table 1.
Theoretical framework derived from Ferrara (1984).
In Ferrara’s framework, listeners begin with a syntactical orientation in which they listen openly to “everything”. They then begin to separate sounds for their individual and phonemic qualities before considering the meanings behind, or relationships between the sounds: the semantic meaning of the music. Next, listeners consider ontological meanings: the work in its entirety. This might include, for example, the historical life-world of the composer and the circumstances in which the work was written. Ferrara, who also considered the role of feeling, movement, gesture, space, temporal relations and tactile qualities, was careful to point out that the “lived time” of a composition is unique and the outlooks and values that informed this lived time impermanent.
To understand the semantic and ontological thinking of listeners, we needed to learn whether listeners emphasized dramatic and/or structural elements of the music. For this aspect of the study, the program note research conducted by Margulis (2010) provided a framework with which to analyse listeners’ narratives for affective, imaginative language (dramatic features) and for objective, structural language (structural features).
The research also drew on principles of artistic or practice-led research: in this case, research led by performance. Practice-led research enables researchers to consider the knowledge inherent in their practice (Blom, 2006; Hannan, 2006), in the creative outcome (Bolt, 2006; Crossman, 2006), and in both (Odam, 2001). Of vital importance is the ability to be within the practice under scrutiny rather than “abstracted from the loom that produced it” (Carter, 2004, p. 1). As such we undertook the research from inside the practice, as performer-researchers who both studied and performed the works and managed the research itself. This answered Sloboda’s (2013, p. 13) well-founded criticism that “in the vast bulk of existing music perception research, the musicians involved in making the music don’t even know that the research on their music is taking place”.
Method
Participants
Potential audience members were recruited through word-of-mouth musical and social networks with invitations issued via noticeboard, flyer or phone call. The 29 audience members were aged between 16 and 74 years; 15 were female. Seen in Table 2, 14 participants reported engagement in amateur music-making, three had undertaken post-secondary training in music and 19 had learned to play an instrument or to sing, mostly as children. Sixteen participants had attended live classical music concerts during the previous 12 months and 20 had attended other live music events. Participants listened to a range of music including rock, classical, jazz, big band and popular. No listeners had heard the works before and none of them understood the Russian lyrics. Preliminary discussions with music society contacts led to the inclusion of the works’ titles. These were given to lessen listeners’ concerns about having to “form an opinion that makes sense.”
Process and audience survey questions.
Procedure
Once informed consent was obtained from participants and ethical approval granted, we performed the music to two small audiences, one in the United Kingdom and one in Australia. As noted, and in contrast with Margulis’s (2010) use of Beethoven excerpts, to ensure that earlier listenings would not influence the findings we adopted music that was unfamiliar to listeners.
Two experienced musicians, a soprano and a viola player, gave the performances. The music was also new to the performers and comprised two rarely performed settings by Boris Tchaikovsky (1994) of poems by Rudyard Kipling loosely translated into Russian. The two paired works were short and contrasting, giving listeners the opportunity to comment on two pieces in a short amount of time. Once the data collection was complete, the performers presented a number of other short works that included collaborations with local musicians.
Prior to the first performance, listeners were given only the song titles: On far away Amazon and Homer. Prior to the second performance, brief program notes were given orally by the singer for two reasons: the researcher-performers wished the audience to attend to both performances in ways as similar as possible, rather than reading about the songs and following the text and translations as they listened, and because (for the purposes of the wider research project, reported in Ginsborg & Bennett, 2015) they needed to ask the audience afterwards if they had noticed that the viola player performed the first song from memory while the singer performed the second song from memory.
The oral program note explained that the performers had chosen the work because it is for the rare combination of mezzo-soprano and viola, and was not known to either performer before rehearsals had commenced. The singer then read the text of the poems by Kipling that had been translated into Russian (see Appendix), followed by their back-translation into English, and pointed out the liberties that had been taken by the original Russian translator: for example, On far away Amazon was originally titled The beginning of the armadillos, Kipling’s boat sailed weekly from Southampton rather than each Thursday from Liverpool, and the refrain “Rolling down to Rio” was replaced by “To Brazil!”.
After each performance, listeners completed a written questionnaire survey that posed closed and open-ended questions about their listening experiences and understanding (Table 2). The first three questions in survey 1 were closed. These established that no one had heard either of the works previously, no one knew anything about the works prior to the performance, and no one understood the lyrics. Listeners also recorded demographic details including music-learning, music-making and music-listening experiences. All 29 listeners returned completed questionnaires after the concert and 27 listeners provided responses to both works. Responses ranged from single-word answers to several sentences in response to the descriptive questions.
The design of the audience response questions was informed by the extant research, the need to ascertain whether listeners were familiar with the works or the Russian language, and the need to ensure sufficient background data for subsequent phases of the study. This article addresses the three key audience response questions:
Q1. On what do listeners focus when hearing an unfamiliar work?
Q2. To what extent do listeners consider ontological, semantic and syntactical features?
Q3. How do listeners react to a program note shared after their initial reflection?
Analysis
This was a qualitative study. To reduce error and bias in coding the transcripts (Mays & Pope, 2000), analysis began with independent, naturalistic coding. This involved multiple readings of listeners’ responses without applying pre-determined labels (Kreiner, Hollensbe, & Sheep, 2009). Following Glaser and Strauss (1967), we then used a constant comparative analytical scheme to unitise and categorise the text. Analysis moved gradually from a close association with individual cases towards a concern with broad analytic themes. This led to agreement on common coding categories, interpretations and conclusions (Lincoln & Guba, 1985).
We then coded deductively, using Ferrara’s features of listening (see Table 1) and Margulis’s program note types (dramatic and structural), and following the same steps outlined above. Finally, data were displayed in a way that is conceptually pure, making distinctions that are meaningful. This included further discussion of multiple themes including inter- and intra-theme connections.
The works performed
On far away Amazon is marked Moderato (at a moderate pace) and features two stanzas with bridge passages and a final coda. The viola accompaniment is almost entirely in staccato quavers, giving the piece what one listener described as a “driving feel”. The vocal line, too, is dominated by a quaver rhythm with a syllable for each note. Written in E♭minor, the dynamics range from pp (very soft) to ff (very loud). The lyrics are included here, and we include the original text of the poems in the Appendix.
На далекой Амазонке: On far away Amazon
1. На далекой Амазонке
On far away Amazon
Не бывал я никогда.
I never visited.
Только “Дон” и “Магдалина” -
Only Don and Magdalene -
Быстроходные суда
Fast-going ships
Только “Дон” и “Магдалина”
Only Don and “Magdalene”
Ходят по морю туда.
Go on the sea there.
Из Ливерпульской гавани
From Liverpool harbor
Всегда по четвергам
Always on Thursdays
Суда уходят в плаванье
The ships leave to swim (on a voyage)
К далеким берегам.
To far away shores.
Плывут они в Бразилию, They swim to Brazil, Бразилию, Brazil, Бразилию.
Brazil.
И я хочу в Бразилию
And I want to go to Brazil
К далеким берегам!
To far away shores!
2. Никогда вы не найдете
You’ll never find
В наших северных лесах
In our northern forests
Длиннохвостых ягуаров, Long-tailed jaguars, Броненосных черепах. armored turtles. Но в солнечной Бразилии, But in sunny Brazil, Бразилии моей, Brazil mine, Такое изобилие
(there is) Such abundance
Невиданных зверей!
[of] Never-seen beasts!
Увижу ли Бразилию, Will I ever see Brazil, Бразилию, Brazil, Бразилию, Brazil, Увижу ли Бразилию
Will I ever see Brazil
До старости моей?
Before my old age?
The second work, Homer, features a dissonant viola accompaniment with frequent, held harmonics and less of a sense of pulse than the previous work. Written in the brighter key of C major and again marked Moderato, the vocal phrases are separated by bridge sections and are not repeated. The lyrics are given here.
Гомер: Homer
Гомер все на свете легенды знал, Homer all in the world legends knew, И все подходящее из старья
And all suitable from old trash
Он, не церемонясь, перенимал, He without hesitation adopted, Но с блеском - и так же делаю я.
But with polish – and likewise do I.
А девки с базара да люд простой
And maids from the market as simple folk
И все знатоки из морской братвы
And all experts from the sea brotherhood
Смекали: новинки-то с бородой,
Understood: the new thing has a beard (the “new” story is old)
Но слушали тихо - так же, как вы.
But listened quietly - the same as you.
Гомер был уверен: не попрекнут
Homer was certain: [they] wouldn’t accuse [ridicule]
За это при встрече возле корчмы, For this, while meeting near a tavern, А разве что дружески подмигнут, But may be with friendliness wink, И он подмигнет - ну так же, как мы.
And he would wink - well, same as us (as we would).
As explained earlier, listeners heard the pieces twice. For the first hearing, only the titles of each work were given. The performers made no introductions until after the first performance.
Results and discussion
We begin the discussion by summarising listeners’ responses when hearing each work for the first time. Next, we employ the work of Ferrara and Margulis to examine the structural and dramatic elements of listeners’ narratives and the relationship of these narratives to ontological, semantic and syntactical features. The final discussion point concerns listener reports on the impact of the program note. We allow listeners’ voices to come through by including examples of their responses.
The first performance: Listeners’ focus when hearing an unfamiliar work
As seen in Table 3, six common references were identified from the listeners’ responses to Amazon. These concerned negative emotions such as sadness and hardship, references to Brazil and a journey, positive emotions such as happiness and reconciliation, love, and an authoritative feel.
Listener responses to hearing On far away Amazon for the first time.
Of the six common terms shown in Table 3, the nine Brazilian and journey references related explicitly to the song title, which was the only information listeners had been given: for example,
A journey: “Exploration of something a long way away” A journey and reference to Brazil: “Somebody walking to the Amazon”
Further readings of the complete narratives revealed that the title also influenced listeners’ references to sadness, love and happiness: for example,
Possibly missing someone who was far away from home. Sad, repetitive, possibly about leaving home and remembering homeland.
In total, the title of the work was found to have influenced 18 of the 29 listener narratives.
Shown in Table 4, six common references were identified in the responses to Homer. Despite its major tonality, the most common response related to sadness or fear. However, five listeners noted a feeling of calm or reflection and four listeners suggested that the work might include a love theme:
The mood was sad and the piece was delicate and beautiful. Reflective, sombre, and little sad.
Listener responses to hearing Homer for the first time.
The pairing of this work with Amazon prompted two listeners to continue the theme of a journey, suggesting that they assumed a link between the two works even though none had been given. A deeper reading found that this assumption was implied in multiple responses: for example,
The futility of daily life in a poor country… I think that the second piece was about loss again, but it was also about love.
Again, multiple responses were informed by the title of the work. Five listeners mentioned the poet Homer. One listener noted Homer’s blindness (which is not universally accepted – see Beecroft, 2011) in relation to the “thin sound of the harmonics”. Another listener, shown below, quoted from Shelley’s 1817 sonnet Ozymandias, whose ruined statue is all that is left of a civilisation destroyed “by the impersonal, indiscriminate, destructive power of history” (Sparknotes, 2015). In the same vein, a third listener referred to the act of passing on wisdom and knowledge, as detailed in Homer’s poem The Odyssey in the form of the Greek god Mentor.
An older person telling a story to a younger person (or peers) and passing on wisdom and love. Is this of the Homeric poem? Maybe. Like hearing a well known piece of poetry – it felt like, “look upon my works ye mighty, and despair” – the Ozymandias poem.
The four mentions of comedic elements were a direct response to the facial expressions of the performers: a visual cue unlikely to have been noticed by all listeners and not a feature comparable with Margulis, who worked from recordings. One audience member suggested that listeners might link the “sombre” soundscape with this seemingly disparate visual cue:
Marriage/divorce – life’s ups and downs. Drinking/comic/tongue-in-cheek (??), taken from the facial expressions.
The first performance: Listeners’ consideration of ontological, semantic and syntactical features
Our second analysis from the first performance concerned Ferrara’s listening framework, and 27 comments from the 29 respondents were included. In particular, we looked for mentions of syntactical, semantic and ontological meaning as described in Table 1. A sample of responses is included in Table 5 together with the count. Of the listeners, 70% focused on the ontological meaning of the first song, and 63% of the second: for example,
A tale of hardship and toil, difficulty and triumph over adversity.
Features identified by listeners in response to the two works.
The second performance: Changes in listening
Once they had heard the pieces a second time, listeners received a second survey (see Table 2). They were asked, “Did you listen to either or both of the songs in a different way once the background information was given? If yes, please tell us how your listening differed”. Of the 29 listeners, 28 responded to the question, and all 28 reported that they listened differently having been given the program notes. Of these 28 listeners, 11 (39%) reported that the program notes had had a positive impact on their listening experience. As in the example below, positive comments largely related to being able to relate the text to the music, or to confirm aspects of their initial interpretations.
Knowing the subject matter it was easy to recognise a rollicking, maritime aspect to the tempo. Recognising words e.g. Brazil, Margherita [sic], made the narrative more accessible. My ideas of Amazon were to do with exploring new places and seeing more new sights, and this seemed to be confirmed by the text. Better understanding of the context; able to better relax and enjoy the experience.
This finding does not align with Margulis’s 2010 study; nor does it align with Fine and Ginsborg’s study (2014), which found that only 17% of listeners rated as very important the ability to understand words in an unfamiliar language. However, as previous research has suggested, listeners’ responses vary according to listeners’ personal preference and genre (Fine & Ginsborg, 2014), engagement and commitment (Pitts, 2005), social enjoyment (Pitts & Spencer, 2008), age (Sloboda & Ford, 2012), understanding (Dobson, 2010) and audience experience. It is likely that a further point of difference concerns works that have dissonant harmonies, such as the works in this study and the works that Viney and Blom (2015) found to be beyond their experiential anchors. Further, it is possible that the oral (rather than written) presentation of program notes made a difference to their reception.
As mentioned, some listeners had earlier noted “comedic” facial expressions that were in contrast with the “sombre” sound of Homer. Some of the positive responses to the program note related to a resolution of this conflict:
[I now] understand the tone and facial expressions relating to the words. Made much more sense. Listened to the words and music much more thoroughly, could relate much more.
The positive impact of the program note in alleviating such confusion or disparity could perhaps be assumed, and yet 17 of the 28 listeners were either neutral or negative about the inclusion of program notes. More in line with the studies mentioned above, neutral and negative receptions related to disparities between the text and the music soundscape and between the text and listeners’ own interpretations, and to the need to “listen” to more than the music itself:
For both pieces, my mind was trying to make the music fit the information given about the pieces, rather than just listen to the music and interpret it on its own merits. I tried to interpret the music as a humorous story. It still sounds like a lament.
Our earlier interaction with listeners (Ginsborg & Bennett, 2015) suggested that those with less musical experience and knowledge might focus on the ontological meaning of new works, whereas the ontological meanings of more experienced listeners might be informed by musical elements (semantic meaning). Once they had the background information, we also found that less experienced listeners made semantic (and sometimes syntactical) relationships and adjusted their initial thoughts to align with the known meaning, whilst more experienced listeners often preferred and retained their original thinking about the works.
Similarly, within this larger sample, some listeners replaced their own thinking with that given in the program note, accepting the latter as authoritative:
Instead of thinking the song was about love, I knew it was about the Amazon.
Other listeners reacted by finding a way for their initial interpretations to align with the program note. For example, the following listener had originally thought that Amazon was about a memory. After the second performance, she wrote memory into her thinking even though this was not the case:
I can see why this one was a memory because they were wishing to go to Brazil and they had this memory of it happening.
For other listeners, often those with more experience, a contrasting interpretation presented by the program note was unwelcome and in some cases had a negative impact on the listening experience. This was particularly prevalent in reflections on Homer, with its light-hearted text and sombre soundscape:
I had hoped to have a deeper relation to the music, but I preferred my first interpretation. The words had a rather trite relation to the music, which I think I ignored.
Listeners unable to align their initial thinking about the work and the later program notes expressed similarly negative reactions:
I was completely off track and remain so. I failed miserably to find a connection. I couldn’t tell that music was trying to tell us about a man’s life, even though I knew. I was looking for the place names, e.g. Southampton, Brazil, and the ships. The Russian, guttural sound does not help the interpretation. I prefer my previous/original interpretation of a sad story.
Listeners’ alignment with Margulis’ descriptions
Margulis’s (2010) two types of program note descriptions – dramatic and structural – provided our third point of analysis and involved identification of “dramatic” notes, which related to listeners’ use of affective, imaginative language, and “structural” notes identified from listeners’ use of objective, analytical language. The 53 valid responses (26 and 27 for each work) were coded as dramatic, structural or both. This revealed that 47 (87%) of the reflections were entirely dramatic and six (11%) were both dramatic and structural. No responses were entirely structural.
At this early stage of the study, the results suggest that listeners variously welcome and reject others’ interpretations and/or others’ information in the form of program notes. Listeners appear to focus their listening on dramatic elements of the music, and it would seem that less experienced listeners are less likely to note structural features in favour of purely ontological or semantic listening. It follows that Margulis’s (2010) finding that listeners were particularly negative about dramatic program notes may relate as much to listeners’ emphasis on and, possibly, ownership of, their thinking about dramatic elements of the music, as to their interest in the works themselves.
Summary and recommendations for further research
Research on music listening with and without program notes is rare, and the in-depth study reported here may inform future studies. Scholars night also consider building on the research conducted by Margulis (2010) and by Viney and Blom (2015). This might involve music without voice (or lyrics) as well as with music from the classical music canon. We also note that the question of whether respondents listened differently the second time elicited 28 “yes” responses and one non-response. The listeners ranged from experienced listeners to people who had very little experience. Moreover, the majority of listeners did not like the impact of the program notes on their listening. As such, whilst there might be confirmation bias, we don’t think that this is the case. In the next iteration we will amend the wording to ask whether audience members listened in the same way, to see whether this has any bearing on the result.
Despite these limitations, we include here our early thinking about listeners’ musical experience and their reception of program notes. We do this in the hope that it will spark further discussion and research. We note, for example, that four listeners reported post-secondary music training. Three of these four listeners were among the only four people who noted ontological, semantic and syntactical features in their reflections. This suggests that listeners with formal, post-secondary training might be more likely to consider all of Ferrara’s elements even when hearing an unfamiliar work for the first time. Conversely, the finding might simply indicate that these listeners have more confidence in recording their thoughts.
Following this line of thought, we note that both music-makers and non-music makers, and both avid and irregular listeners and concertgoers, were equally likely to record purely ontological reflections. None of the participants in Margulis’s study had formal performance training, so this remains a point of particular interest.
Our understanding of the impact of listener experience will become more nuanced as more cases are developed. In thinking about how this development might be structured, we gave each audience member a simple score of between 1 and 4 based on the presence of formal or informal music-learning (1), concert-going (1), music-making (1) and post-secondary training in music (1). From this we undertook a basic analysis of listeners’ experience and narrative focus. As seen in Table 6, listeners who recorded both dramatic and structural elements were on average more experienced than those whose narratives concerned only dramatic elements. Noted earlier, this was also found to be the case with respect to listeners who recorded multiple features of Ferrara’s framework.
Crude rating of narrative focus and listener experience (means).
Of interest, the gap between experienced and inexperienced listeners increased when the rating was adjusted to include only experiences of music-making, rather than both music-making and music-listening. We hope that these distinctions will become clearer as the research continues.
Another aspect of our future work involves building on Williamon’s (1999) study of the value of performance from memory. This will permit exploration of audiences’ perceptions of music performed with and without the score, and in preparation we each learned and performed one of the works from memory. Related to this, we have also begun to investigate our preparation for performance using the longitudinal case study method pioneered by Chaffin (e.g., Chaffin, Imreh & Crawford, 2002) and furthered by Ginsborg and Chaffin (2011) and Ginsborg, Chaffin, and Demos (2014). This method will enable us to track the development of our shared performance cues (landmarks for retrieval when performing from memory) derived from the features to which we attend during the course of individual practice and joint rehearsal. Through this we will address the question of how performers’ mental representations of music shift as they become more familiar with it both as individuals and as duo partners working together for the first time.
Supporting Holmes and Holmes’ (2013, p. 81) call for “a more flexible and imaginative approach towards the use of phenomenological (and other qualitative) methods in music performance research … to enable better understanding of the more elusive, intangible elements of performance”, in subsequent phases of our study we will gather both written and oral audience feedback as well as further listener reflections, audience critiques, different formats of program note delivery and the co-construction of program notes. We anticipate that the inclusion of performers, listeners and composers will enable us to build a multi-faceted understanding of the use and impact of program notes and compositional information, and to develop an informed view of how listener experiences might be supported and respected.
Concluding comments
Brand et al. (2012, p. 647) note that the performer–audience relationship “is rarely an explicitly identified component of the undergraduate and postgraduate training in jazz, and is generally ‘picked up’ through performance experience whilst students and post-training professional experience”. We argue that the same problem exists within classical or new music studies. And yet, as we asserted at the start of the article, understanding audiences is a concern for music students and educators across all aspects of music.
Audiences of live and recorded music are the lifeblood of the musician’s work. Understanding them means understanding the market: knowing community, culture, the sector, the creative industries and opportunities beyond these. It means being able to “play” within the spatial and temporal spaces within which audiences are engaged. To graduate students without any of this understanding is a failure to meet the responsibilities of higher education.
Footnotes
Appendix: Rudyard Kipling song lyrics in their original form
Funding
The author(s) received no financial support for the research, authorship, and/or publication of this article.
