Abstract

Sometimes, love has lost itself between borders and bridges—
While establishing deep connections.
Listening to my heart’s response, I drew lightly
Leaving spaces misty and undefined
As I danced in, around and
With-in my own power and privilege.
Layering my desires
And struggles
I still felt
Loss of identity. We are
Immigrants,
In-between.
Crossing borders of class and race
We delve deeper into this
creative catalytic space
of discourse.
Yet, counter-narratives that
Yield multiple layers of race
Unsettle emotional and cognitive barriers.
Inhabiting liminal space.
Border working
In a racialized society
gives landscapes a sense of place in ways that resonate with
Lived experiences.
And cultural traditions across time,
transcend
Loss and pain.
Pain and loss
were written into their histories along with pleasure,
Desire,
Wisdom,
Competence.
Papà me enseñas del amor y del dolor que hay en ella. [Papa, you taught me of love and the pain that exists in her.]
Translate . . . Represent
Transparency.
Through metaphor
Embrace the aesthetics of contradiction—
Performance
Gesture
Sound.
Installation
Or image
Assemblages transgress borders
In ways that are authentic and faithful,
Poetic counter-narratives.
“These words
are not yours
they belong to my
grandmother
father
brother
sister.”
Papà?
A digital masquerade of analog
Layers of nostalgia, denial, and ambiguity,
That’s what little selves are made of.
You, with your post-colonial thrust,
Emote a clarion call for critical, arts-based inquiry—rejoinders to neoliberal policies and pedagogy
You sly things,
You smug ones,
You think the battles have been fought
And WON.
As if it would be so easy . . .
