
Introduction
Select search scope: search across all journals or within the current journal

The study of Argentine social and political documentaries from 1956 to 1974 allows one to trace the crisis and discrediting of democracy that began in 1930 and intensified after 1955 with the overthrow of Juan Domingo Perón. The documentaries show the decline of legitimacy of the opposing political forces, the radicalization of the political actors involved, and the configuration and affirmation of antagonistic social subjects. Toward the end of the 1960s, this process led to an imaginary of revolution and violence that energized documentary practices and forms.
Un análisis del documental social y político de la Argentina desde 1956 a 1974 permite reconocer la crisis y desacreditación de la democracia que comienza en 1930 y se intensifica luego de 1955 con el derrocamiento de Juan Domingo Perón. Los documentales demuestran el decline de la legitimidad de fuerzas políticas opositoras, la radicalización de los actores políticos involucrados, y la configuración y afirmación de sujetos sociales antagónicos. A fines de 1960, este proceso condujo a la construcción de un imaginario de revolución y violencia que transformó las formas y las prácticas del cine documental.
Criticism has tended to see the pioneer documentaries of the New Latin American Cinema in the late 1950s and early 1960s as reproducing what they denounced. Close analysis of the formal strategies of three classic Argentine films of the period—Fernando Birri’s
La crítica ha tendido a ver los documentales pioneros del Nuevo Cine Latinoamericano de la década de 1950 y comienzos de 1960 como la reproducción de lo que denunciaban. Un análisis más detallado de las estrategias formales de tres clásicos del cine argentino de la época—
The work of anarchist collectives in the film industry during the Spanish Civil War and the video documentaries of Grupo Alavío in post-2001 Argentina, as represented in two documentaries that attest to historical moments of worker self-management, shows historical and aesthetic intersections. Both were devoted to disseminating information counter to the official line of the mass media, and in neither was there a desire to take over the state; instead, the movements they represented denied the very legitimacy of the state. In the tradition of the Soviet filmmaker Dziga Vertov, both crafted meanings out of sequences of images of all kinds, and both paid homage to the masses awakening to social emancipation. Similarly to the Soviet film vanguard of the 1920s, both can be understood as organic parts of the transformations that they portrayed.
La obra de colectivos anarquistas en la industria del cine durante la Guerra Civil Española y los video-documentales del Grupo Alavío en la Argentina del pos 2001, representadas en dos documentales que atestiguan los momentos históricos de auto-gestión laboral, demuestran una intersección histórica y estética. Ambas se dedicaban a la difusión de información contraria a la línea oficial de los medios de comunicación, y ninguna deseaba apoderarse del estado; en lugar de ello los movimientos que representaban negaban la propia legitimidad del estado. En la tradición del cineasta soviético Dziga Vertov, ambos elaboraban significados de secuencias de imágenes de todo tipo, y ambos prestaron homenaje al despertar de las masas y la emancipación social. Igual a la vanguardia del cine soviético de los años mil novecientos veinte, ambos pueden entenderse como piezas orgánicas de la transformación que retrataban.
The year 2008 was prolific in terms of documentary film production in Uruguay. This type of Uruguayan cinema, which dates to the 1960s, was interrupted by the military dictatorship (1973–1984), and on the return of democracy it was very slow to recover. In 2008, however, it showed great vitality as political expression and great diversity in the artistic forms it employed in observing and interpreting the reality of the recent past.
El año 2008 fue prolífico en lo que concierne la producción del cine documental en Uruguay. Este tipo de cine uruguayo, que data a los 1960, se interrumpió con la dictadura militar (1973–1984), y en la vuelta a la democracia se recuperó muy lentamente. Sin embargo en 2008 mostró gran vitalidad como expresión política y gran diversidad en las formas artísticas que se empleaban en observar e interpretar la realidad del pasado reciente.
Two Uruguayan documentaries,
Dos documentales uruguayos, Al pie del árbol blanco (2007) y El círculo (2008) abordan el proceso de descubrimiento y recuperación del pasado reciente bajo mando militar en el Uruguay (1973 -1985). En vez de seguir convenciones establecidas en el documental desplegando metraje de archivo, ambas películas usan una variedad de técnicas cinematográficas para representar lugares actuales en un esfuerzo para reconstruir vínculos entre el pasado y el presente. En el contexto relacionado con la construcción de museos de la memoria en el ámbito público en países como el Uruguay y la Argentina, estos documentales construyen dos muy personales “museos virtuales (en el sentido cinematográfico al opuesto del físico) de la memoria.” De modo de que ilustran cómo es que los esfuerzos individuales para reconstruir un pasado perdido llenan los vacíos en el recuerdo oficial de la historia.
The Argentine director Albertina Carri’s documentary/docudrama Los rubios confounds the binary between postmodern and neoconservative trends in recent Latin American cultural studies and popular media. It breaks the mold for ways in which the sons and daughters of the victims of political genocide can talk about their memories, inviting a pointedly feminist/postmodernist reading that plays with Baudrillard’s notion of seduction in its challenge to established order. Carri’s apparently postmodern rejection of the truth, facts, and master narratives expected from the politically involved descendants of disappeared activists opens up critical spaces for reflection about the discourse of meaning.
El documental/docudrama de la directora argentina Albertina Carri, Los Rubios, confunde la binaria entre las tendencias posmodernas y neoconservadoras en los estudios recientes de la cultura y medios populares latinoamericanos. Se rompen los moldes por los cuales los hijos e hijas de las victimas del genocidio político pueden hablar de sus memorias, invitando una lectura intencionadamente feminista/posmodernista que juega con la noción baudrillardista de la seducción en su reto al orden establecido. Lo que aparenta ser un rechazo posmoderno de la verdad, los hechos y narrativas maestras esperadas de los políticamente involucrados descendientes de desaparecidos abre espacios críticos para la reflexión del discurso del significado.
An examination of two Argentine documentaries that show distinct experiences of memory—
Un examen de dos documentales argentinos que demuestran distintas experiencias de la memoria–
For nearly 40 years, Patricio Guzmán has explored the complex relationships between time, memory, and absence in postdictatorial Chile while infusing his documentaries with personal narrative and devices more commonly seen in literary fiction. His films have redefined the genre from the advent of the New Latin American Cinema through the 2010s and are characterized by marked subjectivity and the representation of absence in the postdictatorial context. His filmmaking, beginning in the early 1970s and ending with his latest film,
Por casi 40 años, Patricio Guzmán ha explorado la compleja relación entre el tiempo, la memoria, y la ausencia en el Chile de la posdictadura, mientras infundía sus documentales con narrativas personales y recursos mas bien vistos comúnmente en la ficción literaria. Sus películas han vuelto a definir el ge’nero desde el avenimiento del nuevo cine latinoamericano en su transcurso hasta los 2010, y se destacan por una subjetividad marcada y la representación de la ausencia en el contexto de la posdictadura. Su obra cinematográfica, comenzando con los principios de la década 1970 y acabando con su film mas reciente,
The representations of ruins in three of Patricio Guzmán’s postdictatorial documentaries—
Las representaciones de ruinas en tres de los documentales de la posdictadura de Patricio Guzmán—
Soon after the establishment of the Southern Cone dictatorships many artists and intellectuals, mostly political activists, had to go into exile. The documentary filmmakers among them continued to work in their countries of exile producing testimonies, denunciations, and reflections with their countries of origin as a central focus. An analysis of the most important works of the period called “film from exile,” from 1973 (Augusto Pinochet’s coup against Salvador Allende in Chile) to the democratic transitions taking place in the subcontinent in the mid- and late 1980s, reveals a progression in themes from militancy through reflection on the condition of exile to the defense of human rights. The documentary films from exile recorded the diversity of resources used by the filmmakers to bear witness to the absent, a rich palette that combined staging, archival material, interviews, and reflection to produce the only traces of free cinema during this period.
Tan pronto se establecieron las dictaduras en el Cono Sur muchos artistas e intelectuales, la mayor parte activistas políticos, tuvieron que exilarse. Entre ellos, los documentalistas de documentales continuaron su labor en los países de exilio produciendo testimonios, denuncias y reflexiones con sus países de origen como enfoque principal. Un análisis de las obras mas importantes del período llamado “film desde el exilio,” de 1973 (el golpe de Augusto Pinochet en contra de Salvador Allende en Chile) a las transiciones democráticas que tomaron lugar en los fines de la década 1980, revela una progresión en los temas desde la militancia a través de reflexiones sobre las condiciones de exilio hasta la defensa de los derechos humanos. Los documentales del exilio abrevaron en la diversidad de recursos al alcance de los cineastas, una rica paleta que combinó material de archivo, entrevistas, y reflexiones para producir los únicos rasgos del cine libre durante este periodo.
The Chilean documentary
El documental chileno
Among the political documentaries produced in Chile in the postauthoritarian era there is a significant corpus of films that carry out a meticulous process of forensic memory. Both documentaries that dig through skeletal remains and those that excavate the memories of surviving victims or witnesses of state terror are carrying out similar archaeological forensic work. They examine records that, rather than simply evidencing past violence, exhibit the fractures (subjective and discursive) from which the past may be reconstructed. By focusing on these tasks the films
Dentro de los innumerables documentales políticos producidos en Chile en el período postautoritario, hay un corpus significativo que ha llevado a cabo un cuidadoso trabajo memorial-forense. Tanto aquellos documentales que hurgan en las reliquias óseas como los que escarban en las memorias de víctimas sobrevivientes o testigos del terror de Estado llevan a cabo un trabajo arqueológico forense. Escrutan registros en que, más que dar cuenta de la violencia de los hechos mismos, exhiben la fractura (subjetiva-discursiva) desde donde se reconstruye dicho pasado. Para tal contexto, los filmes
After the overthrow of Chilean President Salvador Allende in 1973, several professors, graduate students, and filmmakers, with help from the Los Angeles Group for Latin American Solidarity, joined to create a film “pamphlet” documenting the social and cultural accomplishments of Allende’s Unidad Popular administration and exposing the machinations of the U.S. government and the Chilean upper class that provoked the coup. Using footage generously lent by the producer that been made in Chile for another film, as well as Chilean archival footage and segments produced locally,
Después del golpe de estado en contra del presidente chileno Salvador Allende en 1973, varios profesores, estudiantes de posgrado y cineastas se unieron con el Los Angeles Group for Latin American Solidarity para crear un “panfleto” cinematográfico que documentase los logros del gobierno de Unidad Popular de Allende y las maquinaciones del gobierno estadounidense y la clase alta chilena para provocar el golpe. Haciendo uso de material de archivos chilenos, segmentos producidos localmente y película rodada en Chile para otro filme y generosamente suministrada por el productor,

